有奖纠错
| 划词

Ello tiene consecuencias duraderas sobre las personas y desgarra el tejido mismo de la sociedad.

这对人会产的影响并破坏社会的结构。

评价该例句:好评差评指正

Desgarran nuestros corazones, en particular los que afectan a los niños y a los más desprotegidos.

这些报导和信息使我们心碎,特别是当其影响儿童和最弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

引导一战患社会实现可续复苏的进程是漫长的、复杂的。

评价该例句:好评差评指正

Esa es la voz de los sabios de este mundo y la única manera de resolver los conflictos y de calmar las crisis que desgarran nuestras sociedades actuales.

这的确是一明智的选择,也是解决冲突和化解撕裂当今社会的种种危机的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Situada en el corazón de una subregión que ha estado por mucho tiempo desgarrada por los conflictos, Guinea se siente alentada por el proceso de paz y estabilización en los países de la Unión del Río Mano y otorga gran importancia a la cuestión de los niños y los conflictos armados.

几内亚地处长期遭受冲突折磨的分区域的中心,我们对于马诺河联盟各国的和平与稳定进程舞,我们还高度重视儿童与武装冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Las deplorables nuevas estrategias de la Potencia ocupante están desgarrando el tejido social, paralizando la economía palestina y hundiendo a la gran mayoría de los palestinos en la pobreza endémica, y han logrado crear una crisis caracterizada por el Banco Mundial como una de las recesiones más graves de los últimos tiempos.

占领国的可悲新战略正在摧毁社会结构,使巴勒斯坦经济陷入瘫痪,使大部分巴勒斯坦人陷入地区贫困,他们成功地制造了世界银行描述为近期最严重衰退之一的经济危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从优聘任, 从右门下, 从早到晚, 从长计议, 从征, 从中, 从自行车上栽下来, 从左至右, , 丛集,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故

Estaba tan ansioso por conocer el coche que desgarró la envoltura de un tirón y se quedó sin aliento.

因为急切地想要看到车子的真容,一把撕开了包装纸,然后激动得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque solo una mujer, solo una mujer puede llegar a amar hasta desgarrarse.

因为只有女人,只有女人才会爱到撕裂自己。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En un mundo que se está desgarrando, debemos curar las divisiones, prevenir las escaladas, escuchar los agravios.

在一个正在四分五裂的世界中, 我们必须弥合分歧, 态升级, 倾听不满。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

De un salto formidable el animal llegó hasta la garganta del maniquí y con las patas sobre los hombros comenzó a desgarrarlo.

那畜生猛地一跳,就咬住了假人的喉咙,两只爪子搭在它的肩膀上,撕扯起来。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故

Cuando el inspector de Mulatos y casi todos sus acompañantes me movieron de la cama, sentí que me desgarraban la piel ardida por el sol.

当警长和的手下把我从床上抬起来的时候,我只觉得后背上被太阳晒脱了皮的地方撕裂般地疼。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Y entonces… entonces yo tendría la fuerza de los desesperados; tendría mis manos, mis rodillas, mi pecho, mi frente y mis dientes para estrangularlo, aplastarlo, morderlo, desgarrarlo.

然后!然后,我会不顾一切地使劲,我会双手,口,额头,牙齿去掐死它,压死它,咬死它,撕碎它。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Lloraba día y noche, con el alma desgarrada por un dolor intolerable, acosado por los recuerdos, por la voz, por la sonrisa, por el perdido encanto de su muerta.

从早哭到晚,难以忍受的痛苦撕碎了的心灵;回忆,笑容,声音以及死者身上的种种魅力不断地出现在的脑际。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Y si decidieras volar hacia un agujero negro, es exactamente lo que sucedería: tu nave espacial sería desgarrada desde la punta a la cola por las fuerzas de marea.

而如果你决定飞向一个黑洞,这正是会发生的情:你的航天器会被潮汐力从头到尾撕碎。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Tenía la ropa desgarrada y los miembros manchados de sangre, se había lastimado en muchos sitios, pero estaba tumbado y a sus anchas, y en su rostro había una sonrisa.

衣服撕裂的破碎不堪,四肢上血迹斑斑,浑身青一块紫一块的,但却非常轻松惬意的躺着,脸上还挂着微笑。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

También están las eyecciones de masa coronal, que desgarran millones de toneladas de plasma de la atmósfera solar y las catapultan por el Sistema Solar hasta a nueve millones de kilómetros por hora.

还有一种是日冕物质抛射,它将数百万吨等离子体从太阳大气层中剥离,并以每小时九百万公里的速度抛向太阳系。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Su fuerte pico ganchudo es capaz de desgarrar la piel más dura y la carne de un mono y gracias a su cuello desnudo puede introducir la cabeza en un cadáver sin apenas mancharse.

它强壮的钩状喙可以撕开猴子最坚固的皮肉,由于脖上光秃,它可以将头伸进尸体里而几乎不沾污物。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Arrancó sin miramientos la sábana superior de mi cama y se la llevó a la boca. De un mordisco feroz desgarró el embozo y a partir de ahí empezó a rajar la tela, arrancando una banda longitudinal de un par de cuartas de ancho.

她看也不看抓起床单就放到嘴边,牙齿撕出个口子,然后把床单撕成布条。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y es un personaje que, nevadera desgarrada, habla con un padre al que prácticamente no no puedo conocer.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Sin embargo, cada despegue lleva consigo la sombra de un riesgo, la posibilidad de que, en un instante, la tragedia pueda desgarrar el delicado velo entre la vida y la muerte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗笨, 粗笨的, 粗鄙, 粗鄙的, 粗鄙的人, 粗布, 粗布工作服, 粗糙, 粗糙的, 粗糙的器皿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接