No desperdiciemos esta oportunidad de cambiar nuestro mundo para el bien de todos.
让我们莫失改变世界、改善所有人生活这次机会。
En lugar de desperdiciar energía en manifestaciones superficiales, para disipar las fuentes del terrorismo es necesario abordar las raíces del fenómeno, que son la pobreza, la ignorancia, la desesperación, la injusticia y la ocupación y dominación extranjeras.
要表面现象上浪费精力,阻断恐怖主义源头需要解决现象根源,包括贫穷、愚昧、绝望、公正和外国占领与统治。
Es vital que no desperdiciemos esta singular oportunidad de conseguir una reforma significativa de las Naciones Unidas y que, a toda costa, evitemos malgastar esta oportunidad en victorias triviales o en negociaciones por el mínimo común denominador.
我们绝能荒废联合国开展重大改革独特机会,并惜一切代价避免因小问题或最低限度谈判而丧失这一机会。
Los comités desperdiciaron una valiosa oportunidad de reunir información importante sobre crímenes contra mujeres al no recoger la información que se señaló a su atención y limitarse a registrar sólo los casos de denuncias que, a su juicio, se podían seguir investigando.
各委员会没有记录提请其注意资料并且只登记那些涉据它们估计可以进一步调查控诉案件,从而错失了收集有关对妇女所犯罪行重要资料宝贵机会。
El cumplimiento estricto de las obligaciones de no proliferación es esencial para la estabilidad regional, prevenir la carrera de armamentos nucleares e impedir que los recursos necesarios para el desarrollo económico se desperdicien en la búsqueda de armas, que es desestabilizante y económicamente improductiva.
严格遵守扩散义务对区域稳定至关重要,并能防止核军备竞赛,避免经济发展所需资源浪费研发既造成稳定又产生经济价值武器上。
En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.
非洲计划应当说明我们如何能够批准知识传让,以我们如何能够确保年轻非洲人有机会获得世界知识和专门技能,以使数百万人民智力能会被浪费。
Para concluir, en un momento en el que el mundo se encuentra en la encrucijada de un futuro prometedor o amenazador, no desperdiciemos la oportunidad que nos ofrece este foro de alto nivel en el que las naciones luchan por salvar a la humanidad de los estragos de la pobreza, el analfabetismo y la desintegración social.
最后,我们世界目前处或者是一个充满希望未来,或者是一个受到威胁未来十字路口。 这个时刻,让我们要错过这个各国高级别会议所提供努力使人类免遭贫困、文盲和社会崩溃后果机会。
En lo que respecta a los donantes y los agentes humanitarios, requerimos no solamente que cumplan sus promesas hechas en virtud del proceso del llamamiento consolidado, sino que también tengan una mayor coordinación, a fin de que los esfuerzos y los recursos no se desperdicien y que se preserven vidas valiosas y la dignidad humana.
我们仅需要国际捐助者和人道主义机构履行它们联合呼吁程序下所作承诺,而且也需要开展进一步协调,避免浪费努力和资源,从而维护宝贵生命和人尊严。
En particular, se adoptarán medidas para coordinar la formulación de programas que incorporen nueva tecnología como instrumento para el desarrollo industrial con miras a aumentar la productividad, fortalecer la participación en los mercados mundiales, mejorar la prestación de servicios, reforzar las oportunidades de desarrollo de la industria local y crear capacidad humana e institucional en los países en desarrollo a efectos de reducir el riesgo de que fracasen las inversiones y se desperdicien recursos.
将特别采取措施协调方案制定,将采用新技术作为促进工业发展工具以提高生产力、促进参与全球市场、改进所提供服务、增加地方工业发展机会和培养发展中国家人员和机构能力以减少投资失败和资源浪费风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。