有奖纠错
| 划词

Unas 20.000 personas más tuvieron que desplazarse en las últimas semanas.

仅在过去几周内,就有两万多人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不不在国内四处迁移、其他国家躲藏或者干脆移民。

评价该例句:好评差评指正

A nivel institucional, el PNUD ha tendido a desplazarse rápidamente de un foco de atención a otro.

在公司一级,开发计划署往往很快地将中心从一个领域转另一个领域。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, será necesario obtener información con respecto al número de personas que deberán desplazarse y al grado de vulnerabilidad.

因此,必须了解需要迁移的人数以及脆弱性的程度。

评价该例句:好评差评指正

Lo importante es que el tren salga, y para ello necesita contar con una locomotora —la Comisión Electoral Independiente— para desplazarse.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

评价该例句:好评差评指正

Los isótopos más pesados del 238U tienden mayormente a desplazarse hacia la pared del cilindro que las moléculas más ligeras que contienen 235U.

铀-238同位素重分子气体比铀-235轻分子气体更容易在圆筒的近壁处集。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el 98% de la comunidad batwa no poseyeran carné de identidad socavaba su derecho de votar o de desplazarse libremente en el país.

的巴特瓦人没有身份证这一事实,破坏了他们的选举权和国内自移徙的权利。

评价该例句:好评差评指正

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人的行动自有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la población se ve obligada a desplazarse a causa de los combates, sus propiedades son saqueadas sistemáticamente y a su regreso encuentra los hogares quemados o destruidos.

当平民因战斗而流离失所时,他们的财产被非有系统地抢劫,他们返回时发现自己的住房被烧毁或被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Es asimismo necesario distinguir entre las personas obligadas a desplazarse a causa del conflicto y las personas que han emigrado voluntariamente por razones económicas o de otra índole.

还需要区分因冲突而流离失所的人与出于经济或其他原因自愿移徙的人。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo del Programa Mundial de Alimentos ha ido desplazándose de la respuesta de emergencia a corto plazo a la preparación y recuperación en situaciones de emergencia a medio plazo.

世界粮食计划署开始将方案重点从短期应急反应转向中期应急准备和复原。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al muro que actualmente se está construyendo, pregunta cómo deben reaccionar los palestinos ante un decreto que prevé que pidan una autorización para desplazarse hacia su territorio.

关于当前正在建造中的隔离墙,她不知道巴勒斯坦人面对在自己的家园内流动还需要申请通行证这样的法令会作出什么反应。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la oradora dice que toma nota de la petición formulada por la Relatora de que se le autorice a desplazarse al Senegal, petición que transmitirá a su Gobierno. El Sr.

最后,塞内加尔代表说,她经注意了特别报告员希望前往塞内加尔的要求,她将会把这个要求转达给塞内加尔政府。

评价该例句:好评差评指正

Durante el mes de marzo, un grupo pequeño pero apreciable, compuesto por unas 2.000 personas, llegó a los campamentos de Abu Shouk y Zam Zam, aduciendo escasez de alimentos e inseguridad como motivos para desplazarse.

,大约有2 000人来阿布舒克和扎姆扎姆难民营,虽然人数不多,注意。

评价该例句:好评差评指正

En el ejemplo de las pesquerías, los regímenes de ordenación para las pesquerías comerciales pueden desplazarse desde el control de las actividades hasta las cuotas de captura transferibles, definidas como porcentajes de la captura total permisible.

以渔业为例,商业性捕鱼的管理制度可以从努力于管制转为可转让收获定额,界定为准许捕捞总量中的份额。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航空航天物体界定为既可在外层空间中飞行又可利用自身空气动力特性在空气空间中保留一段时间的物体?

评价该例句:好评差评指正

En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.

在加沙地带,以色列当局施加的行动限制阻止大约512名教师和教育工作者在本报告所述期间的任何时候达其工作地点。

评价该例句:好评差评指正

La situación en Darfur ha generado la crisis de protección más grave; la población civil se ha visto obligada a desplazarse en una escala inaudita, además de ser víctima de actos generalizados de violencia física y sexual.

达尔尔局势中出现了最严重的保护危机;平民人口遭受强迫流离失所的情况达前所未有的规模,而且普遍遭受人身暴力和性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, es sorprendente que la comunidad internacional, que se supone que desea poner fin a la práctica de la tortura, no actúe más activamente para que se autorice al Relator Especial a desplazarse a ese lugar.

此外令人感震惊的是,国际社会一致希望禁止酷刑这种做法,却不更加积极地行动起来,使特别报告员能够被允许前往现场考察。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministros señalaron en el plan que el foco de atención de la política de emancipación debía desplazarse de la legislación a la promoción de iniciativas de las propias mujeres y muchachas.

两位大臣在该计划中指出,解放政策的工作中心必须从立法转向鼓励妇女和女童自身采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


眼神灯, 眼神光, 眼神经, 眼生, 眼屎, 眼熟, 眼跳, 眼窝, 眼下, 眼弦赤烂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Cuando necesiten desplazarse, informen primero al capitán.

如果需要起来活动,请一定先通知机长。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Y a desplazarse por ramas llenas de espinas.

以及满是尖刺的枝杈间移动。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Sus largos miembros y sus vigorosas manos le permiten desplazarse por el dosel arbóreo a gran velocidad.

它修长的四肢和有力的双手使它能以极快的速度树冠中移动。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Un día, Greta y su madre decidieron limpiar el cuarto de Gregorio para despejar espacio y así él pudiera desplazarse con más comodidad.

一天,格雷特和母亲决定打扫一下格里高尔的房间,以间让他能更舒适地挪动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y unas inundaciones devastadoras y sin precedentes en África Oriental han obligado a cientos de miles de personas a desplazarse.

东非发生的前所未有的毁灭性洪水迫使十万人逃离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Según las cifras de ACNUR, más de 42.000 personas han tenido que desplazarse y miles siguen atrapados en las afueras de Trípoli.

根据联合国难民署的据,超过 42,000 人流离失所,千人仍的黎波里郊区。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nanahuatl respondió que, así como él se había sacrificado para ser el dios Sol, era preciso ahora que los otros dioses le ofrecieran su sangre para poder desplazarse por el cielo.

纳纳华特回答说,就像他为了成为太阳神而自我牺牲一样,现其他的神明必须向他献上自己的血,他才能天上移动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Los continuos combates y la violencia contra los civiles han obligado a 2240 personas a desplazarse y han dejado al menos 62 muertos en el último mes.

持续不断的战斗和针对平民的暴力行为已迫使 2,240 人过去一个月内流离失所,并造成至少 62 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Más de 40 millones de niños tuvieron que desplazarse por un desastre climático entre 2016 y 2021 y UNICEF advierte que la cifra no hará más que aumentar.

2016 年至 2021 年间,超过 4000 万儿童因气候灾难而流离失所,联合国儿童基金会警告称,这一字只会增加。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Un récord de 59,1 millones de personas se vieron obligadas a desplazarse dentro de su propio país en 2021, según un informe de la Organización Internacional para las Migraciones.

根据国际移民组织的一份报告, 2021 年有创纪录的 5910 万人本国境内迁移。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

A causa de su altura (y porque las primitivas tribus griegas quizá tenían santuarios en su vecindad, antes de desplazarse hacia el sur), esa montaña fue considerada la morada particular de los dioses.

由于它的高度(并且由于希腊的原始部族,向南迁徙之前也许附近建有神庙)这座山认为是众神的居所。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年1月合集

" Tenemos informes que indican el fallecimiento de civiles, que unas 15.000 personas tuvieron que desplazarse dentro del distrito de Afrin y unas 1.000 se trasladaron a otros puntos en la provincia de Alepo" , dijo.

“我们收到的报告显示平民死亡,阿夫林地区约有 15,000 人迫流离失所,约 1,000 人转移到阿勒颇省的其他地点,”他说。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el sacrificio del último dios, el dios Quetzalcoatl reavivó las brasas de la hoguera con su aliento y finalmente el Sol comenzó a desplazarse por el cielo, lo que marcó así el inicio de la quinta era.

随着最后一个神明的牺牲,魁札尔科亚特尔神吐一口气,重新点燃了火堆的余烬,最终太阳开始中移动,标志着第五纪的开始。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las agencias de la ONU han tenido que posponer la vacunación contra la polio en el norte de Gaza, donde Israel bombardea sin cesar desde hace más de dos semanas y obliga constantemente a la población a desplazarse.

联合国机构不得不推迟加沙北部的脊髓灰质炎疫苗接种,以色列已经那里进行了两个多星期的无情轰炸, 并不断迫使人们迁移。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Para ello, casi con total seguridad, habrá que desplazarse a china.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Algunas de estas personas han tenido que desplazarse varias veces.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Hay gente que tiene que hacer muchos kilómetros para llegar a su trabajo, por lo que necesita desplazarse en coche.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

No obstante, hay algunas personas que prefieren desplazarse en coche o en autobús porque, bueno, piensan que caminar es un poco aburrido.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

El terreno implica las distancias, y hace referencia a dónde es fácil o difícil desplazarse, y si es campo abierto o lugares estrechos, y esto influencia las posibilidades de supervivencia.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

También hay que tener en cuenta que el coste de un coche es más alto que el de una moto, por lo que la moto es una opción bastante interesante para desplazarse.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


眼睁睁, 眼中钉, 眼珠, 眼珠子, 眼拙, , 偃旗息鼓, 偃松, 偃卧, 偃武修文,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接