有奖纠错
| 划词

El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.

合国络分将对机场附近合国院落完工进行监督。

评价该例句:好评差评指正

En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.

在继续修建地区办事处同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规合国络分

评价该例句:好评差评指正

Se ha establecido una presencia de la UNAMI en Basora y Erbil a través de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.

伊援助团已通过在巴士拉和埃尔比勒合国络分进行了派驻。

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza Multinacional presta protección directa a los locales y destacamentos de las Naciones Unidas en el país de conformidad con la resolución 1546 (2004).

多国部依照第1546 (2004) 号决议直接保护合国设施和行动。

评价该例句:好评差评指正

Agradezco a los Estados miembros de la fuerza multinacional el apoyo que prestaron a las Naciones Unidas para el despliegue de los destacamentos de enlace.

我感谢多国部成员国为合国络处部署提供支持。

评价该例句:好评差评指正

En Erbil, la fuerza multinacional ha facilitado tres contenedores para que sean utilizados como alojamiento y espacio de oficinas por los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.

在埃尔比勒,多国部提供了三个装箱,用作合国络分住宿和办公处所。

评价该例句:好评差评指正

Con el establecimiento de dos destacamentos de enlace en Basora y Erbil, la Misión continúa operando en tres países con oficinas en cinco lugares, incluidos Bagdad, Ammán y Kuwait.

随着在巴士拉和埃尔比勒设立两个络分,援助团继续在三个国家开展工作,在五个地点设有办事处,其中包括巴格达、安曼和科威特。

评价该例句:好评差评指正

Acojo con beneplácito el despliegue a Basora y Erbil de equipos de destacamentos de enlace de las Naciones Unidas y aguardo con interés el despliegue de personal adicional sustantivo.

我欢迎在巴士拉和埃尔比勒部署合国络分且期待着部署额外实质性工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.

在埃尔比勒,来自大韩民国继续向合国络分提供住宿和保护,直至正在施工一个单独合国设施完工。

评价该例句:好评差评指正

Esa celebración consistió en una exhibición de destacamentos militares y vehículos blindados, que incluyó, entre otras cosas, cañones howitzers autopropulsados, tanques, vehículos blindados de transporte de personal, vehículos blindados de combate, morteros y cañones antitanque.

在这一活动中,展示了军事分和装甲车,包括自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机枪等等。

评价该例句:好评差评指正

A fin de fortalecer las disposiciones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, a mediados de junio se desplegará en el país un tercer destacamento de seguridad personal de las Naciones Unidas.

为加强对伊拉克境内合国工作人员安保安排,合国第三支个人卫将于六月中旬部署到伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.

在确定合国处所随后部署安保和支助人员之前,合国驻巴士拉和埃尔比勒络分继续由多国部提供住房和保护。

评价该例句:好评差评指正

Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.

络处人员包括军事顾问、警卫人员和支助人员,这些人员将同多国部合作,为定期访问提供便利,筹备合国有关设施,评估安全状况,扩大合国在伊拉克存在所必须具备安保条件。

评价该例句:好评差评指正

Con las nuevas disposiciones sobre seguridad y alojamiento establecidas recientemente, hemos aumentado el número de funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad y desplegado destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, para estudiar la posible ampliación de nuestras actividades humanitarias y de reconstrucción dentro del Iraq, según lo permitan las circunstancias.

因为最近作出了新安全和住宿安排,我们增加了合国伊拉克援助团在巴格达工作人员数量,在埃尔比勒和巴士拉部署了两个合国络分,以探讨是否可以视条件允许扩大我们在伊拉克境内重建和人道主义活动。

评价该例句:好评差评指正

En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.

在这种情况下,如扩大合国在伊拉克存在,就必须将人员限制在巴格达国际区所能接受数量内,同样也须在部署在巴士拉和埃尔比勒多国部驻扎营地小型安全络分所能接受范围内。

评价该例句:好评差评指正

Entendemos que, habida cuenta de las amenazas contra la seguridad que existen en el mundo globalizado de hoy, también podría necesitarse un pequeño destacamento de oficiales militares para velar por la seguridad de los oficiales de enlace militar, ya que no puede esperarse que Timor-Leste, en la presente etapa de su desarrollo, pueda garantizar la seguridad del personal civil o militar internacional.

我们知道,鉴于全球化世界面临安全挑战,保证军事络官安全也需要有一支小型军官特,在目前发展阶段还不能期待东帝汶有能力保证国际文职人员或军事人员安全。

评价该例句:好评差评指正

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭最后阶段,按照合国管理自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

目前,对巴格达市内合国处所和出行到保护区之外国际工作人员安全保护任务,由不携带武器合国安保顾问、携带轻武器合国警卫和个人卫、以及战斗力强、装备精良和机动性大多国部军事小分通过密切协调,来承担,有一个强有力指挥、控制、情报和医疗后送系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愚人节, 愚顽, 愚妄, 愚者千虑,必有一得, 愚拙, , 舆界, 舆论, 舆情, 舆图,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间

Ignoraron mi presencia como si fuese invisible y continuaron con prisa su charla y su camino. Hablaban de destacamentos y municiones, de cosas de las que yo no entendía ni quería entender.

他们只是快速交谈着急匆匆地赶路,说是什么分遣队和军需物资,还有一些不懂也根本不想懂东西。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班语第四册

En una ocasión, mientras está cantando y bebiendo con unos amigos en una pulpería, llega el juez de paz para alistar a los hombres en los destacamentos que mantienen la guerra contra los indios en la frontera.

某一次,他正和朋友们在一家小酒馆饮酒唱歌时候,地方法官前来招募新兵入伍,前往边境和印第安人作战。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

A mí, cuando me preguntan por los Objetivos de Desarrollo Sostenible, me suele venir a la cabeza una historia que leí hace muchos años de un destacamento de soldados húngaros que estaban perdidos por los Alpes.

问及可持续发展目标时,通常会想起多年前读到一个关于匈利士兵在阿尔卑斯山迷路故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反, 与…相关, 与…相匹敌, 与…相应的, 与…有关,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接