有奖纠错
| 划词

Esos efectos no se circunscribieron a las detonaciones, sino que se extendieron a la exposición experimental de la población isleña a la radiación.

其后果不仅局限于爆炸,而且还通过居民接触到实验性辐射而扩大

评价该例句:好评差评指正

La primera parte de la reclamación se refiere a los costos del tratamiento médico de heridos por la detonación de minas y artefactos explosivos.

第一索赔单针对的是地雷和间接爆炸致伤者的医疗费。

评价该例句:好评差评指正

Además, muchos Estados Partes han perfeccionado sus competencias técnicas y de seguridad con la experiencia adquirida en la detonación de sus minas a cielo abierto.

除此之外,根据从公开引爆其地雷中获得的经验教训,许多缔约国改善其有关技术和安全技能。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait pide una indemnización de 2.385.617 dólares de los EE.UU. por los gastos del tratamiento de heridos por la detonación de minas y artefactos explosivos.

科威特就地雷和军械爆炸致伤的个人的治疗费索赔2,385,617美

评价该例句:好评差评指正

Esta mina es particularmente difícil de destruir, puesto que no se puede desarmar una vez armada y contiene un explosivo líquido que emite gases tóxicos tras la detonación.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除,其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询的专家认为,斜杆也是一种不能以不被人员引爆的方设计的引爆方

评价该例句:好评差评指正

El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.

,9月9日,政府部队在北达尔富尔塔维拉对一次投掷手榴弹事件作出过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死亡,29人受伤,30个房屋和商店被烧,30个家庭流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.

关于第4条义务,这一标准使得国家主管部门能够认识到有关销毁储存的技术和后勤问题,解释可在国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存的工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术的大规模销毁工作的安全作业确立原则和程序,并为监测系统提供一个一致的框架,作为销毁工作的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对光, 对国家的有害的, 对过, 对号入座, 对话, 对话者, 对换, 对健康有害, 对讲电话装置, 对讲机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

Los turcos se encogieron entre dos detonaciones.

那些“土耳其人”都被这两枪响吓得躲在家里,缩成一团。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¿Qué habían sido aquellas dos detonaciones tan seguiditas?

那接连两枪响是怎么回事呢?

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Las detonaciones submarinas son monitoreadas por sensores hidroacústicos, básicamente micrófonos acuáticos supersensibles flotando sobre el suelo marino.

下引爆是由感器监测,基上是漂浮在海级敏感生麦克风。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

La detonación atómica se llevó a cabo " con éxito" , indicó la locutora Ri Chun-hee, encargada de radiar los principales anuncios del régimen.

负责广播该政权主要公告广播员李春熙说,原子弹爆炸“成功”。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Era la primera vez en su vida que disparaba un revólver. Inmediatamente después de la detonación no sintió nada más que el murmullo de la llovizna en el techo de cinc.

这是她生平第一次打枪。枪响之后,周围立刻又寂然无了,只有细雨落在锌皮屋顶上发出滴滴答答响。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

A la velocidad de la luz, millones de toneladas de plasma, neutrinos y mucha luz son expulsados en esta detonación.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Esas detonaciones son los tiros de Alfonso a las afueras de Argamassiga de Calatrava, en Ciudad Real, en la carretera que va hacia Villa Mayor.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对抗性, 对空, 对口, 对垒, 对立, 对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接