有奖纠错
| 划词

No deben tolerarse diferenciaciones entre “nosotros” y “ellos”.

不应容忍分“我们”和“他们”。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechar la diferenciación entre los países en desarrollo para aumentar las posibilidades de la cooperación Sur-Sur.

利用发展中国家间的差异,加强南南合作的潜力。

评价该例句:好评差评指正

La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.

文化特性是不可剥夺的权利,种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。

评价该例句:好评差评指正

Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.

种差异是所适用的税制根据婚姻状况规定不同税级的结果。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que esta diferenciación plantea problemas, por lo que se ha decidido reunir la información de manera más directa en el futuro.

显然,分方法有缺陷,更好的方法是今后更直接地收集一信息。

评价该例句:好评差评指正

Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.

在受雇于其他顾主、资不是以税后净的工作人员的整套酬办法中,种差异并不明显。

评价该例句:好评差评指正

Si se exceptúan unas pocas iniciativas municipales que procuran la diferenciación, no rige ninguna disposición sobre la asistencia explícita a las víctimas de este delito.

除极少数有关待的市政倡议外,犯罪受害者的具体援助没有做出规定。

评价该例句:好评差评指正

También apoyamos el suministro de recursos suficientes a la Organización para que pueda cumplir su mandato sobre la base de la igualdad de oportunidades y la diferenciación de responsabilidades.

我们也支持给联合国提供充足的资源,使之能够在平等和责任基础上,发挥既定任务。

评价该例句:好评差评指正

Es un aspecto muy peculiar del estudio de los actos unilaterales (en sentido amplio) que la diferenciación de estos actos de los actos de otro tipo ocupe un lugar tan preponderante.

在关于单方面行为(就该词句的广泛意义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。

评价该例句:好评差评指正

Las privatizaciones habían sido el principal estímulo para las corrientes de IED, si bien la dependencia con respecto a un número demasiado pequeño de países inversores no hizo posible una diferenciación adecuada.

私有化是外国直接投资流动的主要推动力,尽管由于极少数投资国的依赖造成种投资缺乏适当的多样化。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, si la protección adecuada de los derechos de propiedad intelectual y la decisión de hacerlos valer tienen realmente por objeto promover el desarrollo, es necesario establecer una diferenciación en términos de nivel de desarrollo económico.

因此,如果知识产权进行充分的保护和强制执行确实是意在促进发展,就需要经济发展水平加以

评价该例句:好评差评指正

Aunque, desde una perspectiva meramente teórica y técnica podrían darse casos en que no resultara fácil esa diferenciación, sería posible en el caso de la mayoría de los acuíferos transfronterizos y viable para los fines del instrumento.

虽然有时从纯理论和技术角度进行分可能并不容易,但是,于大部分跨界含水层而言,样做具有可持续性,而且就该文书目的而言也是可行的。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la diferenciación, algunos participantes estimaron que la diferenciación entre países en desarrollo no debía mantenerse, mientras que otros opinaban que los miembros debían hacer frente a la realidad económica de que los países en desarrollo no eran todos idénticos.

关于差问题,一些与会者认为,不应该在发展中国家之间谋求差。 另一些人,成员国需要面一经济现实,即发展中国家并不是完全相同的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esperamos que los arreglos de seguridad adecuados estén basados en algunos principios de diferenciación, y que los arreglos de seguridad rigurosos no limiten indebidamente la participación del personal de las Naciones Unidas en la solución de los problemas sobre el terreno.

但是,我们希望以某些待原则为基础来确定适当的安全安排,严格的安全安排不应过度限制联合国工作人员参与处理当地的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq afirma que "no hay una diferenciación espacial entre las superficies de tierra; es improbable que  i) la provisión de todos los servicios fuera igual de homogénea en todas las zonas, y  ii) que todos los servicios hubieran sido igualmente dañados en todas las zonas".

伊拉克说,“在土地面积方面,没有空间差异——(一) 所有功能的提供在所有各地都相同和一致,和(二) 所有功能在所有地都受到同等损害是不大可能的”。

评价该例句:好评差评指正

El Comité considera que los autores han demostrado de manera suficiente, a los efectos de la admisibilidad, que los procedimientos de exención aplicables a la asignatura "Nociones" pueden establecer diferencias entre los padres cristianos y los no cristianos y que esa diferenciación puede equivaler a discriminación en el sentido del artículo 26.

委员会认为,就可否受理问题而言,提交人已充分明,适用于CKREE课程的免上安排可以因非基督徒父母和基督徒父母的差而有不同,而种差待遇可能构成第二十六条所指的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los cambios en el panorama industrial interno han dado lugar a una mayor competencia y liberalización, que han hecho de la diferenciación de los productos y de la innovación factores clave en la sostenibilidad del desarrollo industrial; nuevos procesos han permitido al sector industrial mejorar la eficiencia y reducir los costos, mientras que el desarrollo de nuevos productos y aplicaciones han allanado el camino hacia nuevos mercados y otros mercados más prometedores.

国内工业景观的变化导致了更大的竞争和自由化,产品差异和创新成为可持续工业发展的关键因素:采用新工艺使工业部门得以提高效率和降低成本,新产品的开发和应用打开了通向新的、更有前景的市场大门。

评价该例句:好评差评指正

Se opinó que, si bien se diferenciaban las fases de despegue y de aterrizaje, salvo a los efectos de esclarecer el régimen que regía el vuelo de los objetos aeroespaciales (conforme al principio de la libertad y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos previstos en el Tratado sobre el espacio ultraterrestre), no era necesario considerar que ambas fases estaban sujetas a regímenes jurídicos diferentes, ya que su diferenciación era de carácter técnico.

一种意见是,尽管起飞和降落阶段有所不同,但是除非为了(根据外空条约的自由原则及和平利用外层空间原则)明确管辖航空航天物体飞行的管理制度,否则不必要将两个阶段视为归不同的法律制度管辖,因为其不同点只是技术性的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 沤肥, , 欧安会, 欧化, 欧陆式早餐, 欧路软件, 欧盟, 欧姆, 欧芹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 西语课堂

Podemos hablar de la diferenciación entre guantes con QUÉ más el nombre.

我们可以用qué来说手套区别。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Por otro lado, en español tenemos un ejemplo de diferenciación que está ocurriendo ahora mismo.

另一方面,在西班牙语中我们也有正在分化中例子。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Durante siglos, estos seis fonemas similares pasaron por procesos de fusión y de diferenciación.

几个世纪以来,这六个相似音素经历了合并与分化过程。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Después de la fusión del paso anterior, estos tres sonidos similares que quedaron empezaron un proceso de diferenciación.

经过上一步骤合并,剩下这三个相似音素开始了分化过程。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Y cómo se lleva esa diferenciación educativa en la actualidad, al presente?

这种教育差异化如何进行到今天

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y esa diferenciación, en algunos casos, no se hace en todas las asignaturas ni en todas las etapas.

在某些情况下,这种区别并不在所有科目或所有阶段都存在。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Estos procesos de fusión de fonemas y de diferenciación de fonemas ocurren todo el tiempo y es parte de la evolución natural de los idiomas.

这类音素合并和音素分化过程一直在语言自然进化中一部分。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 西语课堂

El segundo concepto importante para comprender esta diferencia entre QUÉ y CUÁL, es que podemos preguntar por la diferenciación entre algunos objetos iguales dentro de un grupo.

理解好QUÉ 和CUÁL之间区别,第二个重要内容就我们可以问在同一种类里一些相同事物区别。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El uso de los signos ortográficos en el Español se remonta desde el siglo XV, ya que estos no existían en el Latín (a excepción de la diferenciación de las vocales largas y cortas).

正字法符号在西班牙语中使用可以追溯到 15 世纪,因为在拉丁语中并不存在这种符号(除了区分长元音和短元音)。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En España, el modelo segregado y el diferenciado suelen darse en escuelas privadas y más de un estilo conservador, y la segregación o la diferenciación es únicamente en torno al sexo.

在西班牙,隔离和差别化模式通常在私立学校, 而且更多保守风格,而隔离或差别化仅仅围绕着性别。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En primer lugar tenemos que hacer una diferenciación importante.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En las zonas templadas el tiempo varía sensiblemente según épocas, lo que Se trae como consecuencia la diferenciación de las cuatro estaciones, primavera, verano, otoño e invierno.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En las zonas templadas, coma, el tiempo varía sensiblemente según épocas, coma, lo que trae como consecuencia la diferenciación de las cuatro estaciones, dos puntos, primavera, coma, verano, coma, otoño e invierno, punto seguido.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


欧洲人, 欧洲人的, 欧洲人后裔, 欧洲人后裔的, 欧洲山毛榉, 欧洲血统的南非人, 欧洲针茅, 殴打, 殴伤, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接