Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须要换掉差动器,因为没办法修了。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性灵活性。
No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".
但是,发展中国家最不发达国家也需要使其能力有所侧重,这样,包括特殊差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效可实施”。
El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.
77国集团强调,发展中国家要设法实现其发展议程,就需要恰的政策空间,其中包括实施特殊差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。
También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.
同时必须处理社会融合需要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。
Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.
对于这些国家来说,特殊区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。
Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.
假如区别对待的目的合法、要求,或该培训可被认为是促进性别平等给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。
A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.
许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde 1841, Ada comenzó a colaborar con Babbage en sus proyectos, entre los que destacaba la nueva idea del matemático, a la que llamaba máquina analítica, una versión mucho más avanzada y compleja de la máquina diferencial.
自1841年起,阿达开始和巴贝奇合作开展项目,其这位数学家的新想法脱颖而出,他将其称为分析机, 是比差分机更先进、更复杂的版本。