Es preciso trabajar diligentemente para aplicar los compromisos contraídos en Monterrey.
我们需要努力工作,执行蒙特雷承诺。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。
Gran número de países han trabajado diligentemente en la OMI para redactar un proyecto de tipificación de delitos en materia de transporte, con miras a incluirlos en el Convenio y apoyar así los esfuerzos que despliega la comunidad internacional por detener la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas.
许多国家在海事组织中不懈努力,力图制定出不扩散运输罪名,以纳入公约,将进一步推进国际社会制止核、化学与生物武器的扩散。
En el documento final de la cumbre mundial se recoge el acuerdo de que hay que trabajar diligentemente para aplicar las dimensiones de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha, pero no se proporcionan directrices políticas claras y generales para la Ronda de Doha de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
世界首脑会议的成果文件反映出各国一致认为需要加快努力实现《多哈工作案》的发展面,但没有对世界贸易组织的多哈回合提供确的、全面的政治指导。
Los donantes y otros contribuyentes al proceso de recuperación de Liberia deben aprovechar la oportunidad que les ofrece la actual situación para cambiar su forma de actuar, conciliando sus prioridades individuales y procurando diligentemente aumentar la coordinación de las tareas de sus organismos de ejecución y lograr la transparencia y rendición de cuentas de las instituciones de gobernanza y la potenciación estratégica de los habitantes.
为利比里亚复兴进程提供援助的捐助者和其他资助者必须利用目前情势提供的机会,采用新的式开展业务,调整自己的优先事项,并采取积极主动的态度,确保进一步协调其执行机构的努力,提高施政机构的透度和问责制,并且加强当地民众的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。