Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾方面。
El análisis de las cuestiones de género tiene una dimensión política.
两性平等状况分析有其政治性一面。
Esa evolución ha adquirido una nueva dimensión en los últimos decenios.
最近几年来,这一演化发生在新层面上。
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体形状和大小.
La globalización pone de relieve la dimensión económica de las relaciones internacionales.
全球化凸际关系经济层面。
Evidentemente, esos indicadores no reflejan todas las dimensiones de esas libertades específicas.
然,这些指标并不映任何这些具体自由所有方面。
La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.
即将新一轮谈判应该重点讨论政治问题。
El desarme nuclear y la no proliferación son dos dimensiones inseparables del TNP.
但是,核裁军与不扩散是《不扩散条约》中两个不可分割方面。
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
针对意识形态层面恐怖主义威胁工作非常重要。
Las delegaciones insistieron también en la importancia de tratar las dimensiones sociales del desarrollo.
代表团还强调,必须处理发展社会层面。
Varios oradores destacaron también la dimensión regional en la ejecución del programa de desarrollo.
几个发言人也强调指出区域方面执发展纲领情况。
Sin embargo, existe otra dimensión igualmente importante.
然而,还存在另一同样重要层面。
Tiene dimensiones políticas, económicas, medioambientales y culturales.
它具有政治、经济、环境及文化层面。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
因此,冲突并不存在族裔原因。
Una de esas dimensiones contextuales es la política.
在这些背景中,有一个层面是政治层面。
¿Existen dimensiones culturales y regionales para la inclusión?
包容性有没有文化和区域层面?
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在内也发生在外。
Los conflictos presentan muchas etapas y muchas dimensiones distintas.
冲突存在着很多阶段和很多方面。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
在这方面,身体语言是关键性。
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
在每一方面,都有很大改进余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya sabemos que Fulano vive en 2 dimensiones, le faltaría profundidad.
我们都知道Fulano活在二世界里,这世界是平面的。
Están pasando cosas muy extrañas, como... como si estuvieramos entrando en otra dimensión.
正在发奇怪的事情,就像......就像我们正在进入另一次元。
La bandera de las Naciones Unidas detrás del escritorio tenía unas dimensiones considerables.
办公桌后面竖立着的联合国旗帜占了很大空间。
Estamos hablando de un juego de dimensión musical.
我们在说的是一音乐的事情。
Una dimensión, o variable, que puedes medir, es la " verdosidad" .
你可以衡量的一或变量是" 绿色基”。
¡Es un espacio de muchas dimensiones!
那是一有很多的空间!
Sin embargo, el país no tenía dinero para un proyecto de esas dimensiones.
然而,摩洛哥没有足够的资金完成这项工程。
Entonces, para distinguirlos, puedes añadir otra dimensión, digamos, la " rectangularidad" .
然后,为了区分它们,你可以添加另一,比如说," 矩形" 。
Ya tenemos un espacio de dos dimensiones.
我们有了一二空间。
Y de hecho, tampoco hay una tercera dimensión.
而事实上,也没有第三。
En la teoría de los conjuntos, digamos, o en una cuarta dimensión del espacio -observó Dunraven.
“根据基数理论,比如说,或者根据空间的第四,”邓拉文评论说。
Construida en el siglo VII, es un buen ejemplo de planta basilical, de dimensiones reducidas, con tres naves.
建于公元7世纪, San Juan de Baños de Cerrato教堂是教堂外观的一绝佳范例,在狭小的空间里,教堂建造了三间中殿。
Ahora, con esto no quiero decir que no hayan tres dimensiones…
现在,这并不是说没有三空间。
Dicho eso, pueden haber diferentes TIPOS de dimensiones que SÍ puedes diferenciar.
但确实存在不同类型的,你可以对它们加以区分。
Para funcionar, la teoría de cuerdas exige diez dimensiones.
为了发挥作用,弦理论需要十。
Se trata de una obra sobria y de modestas dimensiones, que dista mucho de la grandeza y el lujo
它是一很朴素的作品,规模也不大,和那种恢弘奢侈的建筑。
Este animal tiene ojos pero no es una rana ¡necesitaríamos muchísimas dimensiones para describir imágenes!
这种动物有眼睛,但它不是青蛙,我们需要大量的尺寸来描述图像!
Esta fue una novela que nos hizo valorar en toda su dimensión el conflicto bélico más importante de los Estados Unidos.
这是一部让我们充分全面地了解美国最重要的战争的小说。
Era inútil que le explicase el tema de los cuadros, las dimensiones de las piezas y el valor del mobiliario.
她谈到画像,谈到房间大小,谈到家具的价格,可是她都不爱听。
Fue importante porque fue la primera vez en la historia que personas pobres estaban representadas en dimensiones enormes.
这很重要,为这是历史上第一次以巨大的规模代表穷人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释