有奖纠错
| 划词

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛哥拒绝了一计划,于是Baker先生提出了辞

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, 24 diputados abandonaron la Asamblea y 18 decidieron dimitir de los consejos de administración.

结果,有24名议会议员辞,18名决定放弃在董事会的成员资格。

评价该例句:好评差评指正

En noviembre, dos policías que acababan de dimitir de la PNTL fueron detenidos arbitrariamente durante tres días.

,2位国家警察在辞之后被任意逮捕并拘留了3天。

评价该例句:好评差评指正

El Coordinador de la Lista de Asesores Letrados de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) dimitió recientemente.

日内瓦办事处的法律顾问小组协调员最近已辞

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron varias audiencias disciplinarias, aunque algunos magistrados y fiscales optaron por dimitir antes de que pudieran tramitarse las causas.

虽然某些法官和检察官在状告他们的案件审理前选择辞,但是仍然举行了一些违纪案件的听讯。

评价该例句:好评差评指正

Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.

据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的女中,5.3%的人在生产后辞去作。

评价该例句:好评差评指正

En las declaraciones que hizo al dimitir pidió al pueblo de Kosovo que mantuviera la calma y continuara respetando el imperio de la ley.

他在辞声明中呼吁科索沃人民保持镇,遵纪守法。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones políticas de Kosovo demostraron una mayor madurez al elegir a un nuevo gobierno inmediatamente después de que dimitiera el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj.

在前总理拉穆什·哈拉迪纳伊辞以后,很快就选出了新的表明科索沃治机制日趋成熟。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.

阿巴斯主席还任命了巴勒斯坦民族部队的临时负责人,接替被迫辞的哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。

评价该例句:好评差评指正

El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.

前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即辞并在24小时后主动到法庭投案自首。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el Primer Ministro dimitiera y se entregara voluntariamente al Tribunal constituye un ejemplo de cooperación con el Tribunal, que, sin duda, otros deberían seguir.

自愿辞和向特别法庭自首也是同前南问题特别法庭合作的例子,其他人然应该效仿。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno no ha resuelto aún la cuestión de nombrar a una persona idónea para que reemplace al antiguo presidente de la Comisión, que dimitió hace siete meses.

全国选举委员会前主席七个月前辞还没有解决任命适替补人选的问题。

评价该例句:好评差评指正

Se deberán desplegar esfuerzos especiales para retener al personal básico que, de no hacerse así, podría dimitir para aprovechar nuevas oportunidades a medida que se aproxime la conclusión del Tribunal Especial.

还必须特别努力保留关键人员,不然他们会在特别法庭快结束时辞转到新的作。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Covic dio a entender que no tenía la intención de dimitir, por lo cual Lord Ashdown, en su condición de Alto Representante, decidió destituirlo de su cargo el 29 de marzo.

乔维奇主席表示无意辞,于是阿什勋爵以高级代表的身份作出决定,于3月29日将其撤

评价该例句:好评差评指正

El Comité advierte que el Procurador Especial para la Protección de la Niñez y la Adolescencia dimitió recientemente, tras la introducción de algunos cambios en la institución que supuestamente habían menoscabado su autonomía e independencia.

委员会注意到,保护儿童和青少年特别监察员因机构内发生一些据称可能损害该特别监察员自主权和独立性的变动,而于最近提出辞

评价该例句:好评差评指正

Si uno de los miembros del Comité dimitiera o por cualquier motivo no pudiera completar su mandato o desempeñar sus funciones, la Parte que hubiera designado a ese miembro nombrará un suplente que desempeñará sus funciones durante el resto del mandato.

如委员会一成员辞或因故无法完成其任期或履行其能,则最初提名该成员任的缔约方便应提名另一名替补成员,由该成员完成所余任期时间。

评价该例句:好评差评指正

Los manifestantes y los líderes de la oposición acusaron a los servicios de seguridad libaneses y sirios de estar implicados en el asesinato y pidieron que el Gobierno dimitiera y que las tropas sirias y los medios de seguridad abandonaran el Líbano.

抗议者和反对派领导人指控黎巴嫩和叙利亚保安部门参与了谋杀事件,并要求,要求叙利亚军队和保安部队离开黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a comienzos de marzo, pocos días después de mi anterior informe ante este Consejo, ese Gobierno llegó a su fin, cuando el Primer Ministro Haradinaj dimitió, a raíz de la notificación de una acusación inminente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

然而,在3月初即我上次向安理会提出报告几天之后,随着哈拉迪纳伊总理接到即将被前南斯拉夫问题国际军事法庭起诉的通知而辞,该随即倒台。

评价该例句:好评差评指正

El orador manifiesta su agradecimiento y satisfacción por los esfuerzos del Secretario General y su Enviado Personal, el hoy dimitido Sr. James Baker, que se concretaron en el “Plan Baker II”, así como su reconocimiento al Frente POLISARIO porque su colaboración ha permitido avanzar hacia propuestas de solución del conflicto.

应该为秘书长及其已辞的特使James Baber先生所做的努力感到满意,是他们的努力最后形成了Baker II计划,同时应该利用个机会向波利萨里奥阵线表示敬意,由于它的配合使得在寻求冲突的解决方面取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda que el autor decidió no dimitir de su cargo de juez del Tribunal de Familia para evitar una reducción considerable de su sueldo anual, la no contabilización de sus años de servicio en ese Tribunal en el cálculo de sus prestaciones del régimen de pensiones y la inseguridad del cargo.

委员会回顾,提交人决定不辞去家庭事务法院法官位,以避免他的资大幅度地削减,和在他的养恤金福利计算方面排除他在家庭事务法院的几年龄,以及任期的不确定性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不人道的, 不人道主义, 不仁慈的, 不忍, 不认识, 不认识的, 不容, 不容耽搁, 不容分解的, 不容怀疑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Pero Rivera no ha dimitido y convoca congreso extraordinario.

但是,里维拉却没有,而是召开紧急会议。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

No, no es posible.Dimitió hace un mes.

没可能。他一个月前

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Oye, Pedro, ¿qué sabes de lo de García? Dicen que ha dimitido por cobrar comisiones ilegales, ¿no?

,贝德罗,你知道关于加西亚的事吗? 人们说她因为非法收费而被,是吗?

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El último Papa que dimitió fue Celestino V, quien sirvió tan sólo unos meses antes de renunciar en 1294.

之前最后一位主动位的教皇是塞勒斯丁置世,他在1294年位,仅做几个月的教皇。

评价该例句:好评差评指正
论语

Un gran ministro es un ministro que sirve a su señor siguiendo la Vía y que dimite cuando ambos son irreconciliables.

所谓大臣者,以道事君,不可则止。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Fue presionada para dimitir bajo la amenaza de que si no lo hacía, las cosas se iban a poner feas.

她被迫,并威胁说如果她不,事就会变得很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
colegas3

Acabo de dimitir de mi cargo.

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Los consejeros han dimitido por hurto o por corrupción

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos 当月最新

Primer día de reflexión del presidente del gobierno para decidir de aquí al lunes si dimite o no.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

Es decir, no ha dimitido nadie.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年4月合集

Es decir, la comisión puede pedir la dimisión de alguien, pero ese alguien no está obligado automáticamente a dimitir.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

Claro, y por eso han dimitido esta semana la secretaria de Estado de Transportes y el presidente de Renfe.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

Por centrarnos en el tema ferroviario, aunque lo pudiéramos ampliar al conjunto de temas políticos, no es común que dimita a nadie.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Porque como recordaréis, el día de la apertura del año judicial, lesmes dijo que dimitiría si no se desbloqueaba la situación en semanas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos 当月最新

Donel Cejó cree que no va a dimitir y que se trata de una maniobra de supervivencia.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

En ninguno de ellos, ni con este Gobierno, ni con anteriores, nadie, al menos en el ámbito ferroviario, ha dicho aquí está mi cargo y dimito.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

Pensando justamente en los viajeros, ¿en qué va a afectar al nuevo proyecto de cercanías que hayan dimitido la secretaria de Estado de Transportes y el presidente de Renfe, y que hayan cesado a los dos responsables de ADIFI de Renfe?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不生锈的, 不生育的, 不生育的母畜, 不生育的女人, 不声不响, 不省人事, 不省人事的, 不胜任的, 不时, 不时打断,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接