有奖纠错
| 划词

1.Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.

1.场分裂性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。

评价该例句:好评差评指正

2.En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

2.们选择决定性的对,而不是分裂性的表决。

评价该例句:好评差评指正

3.Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

3.告诉他们行使这最基本权利将是分裂性的似乎很勉强。

评价该例句:好评差评指正

4.En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

4.第三,对这个问题进行次会导致分裂的投票,将使9月份首脑会议的整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

评价该例句:好评差评指正

5.Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

5.这也是为什么们需要不致分裂的改革。

评价该例句:好评差评指正

6.El problema de la reforma del Consejo de Seguridad será tan divisivo como lo es ahora y como lo era antes de entablar el diálogo.

6.安全理事会改革问题现在同对样众说纷纭。

评价该例句:好评差评指正

7.En este sentido, los dos movimientos rebeldes señalaron que habían iniciado sus actividades para responder a las políticas discriminatorias y divisivas del Gobierno de Jartúm.

7.从这意义上讲,两个反叛运动都指出,他们的起事是对喀土穆政府的歧视和分裂政策的反应。

评价该例句:好评差评指正

8.Aunque el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad demostró ser altamente divisivo, se realizó una enorme labor en la exploración de las distintas opiniones.

8.尽管扩大安全理事会的问题证明具有高度分裂性,但开展了大量工作探讨不同选择。

评价该例句:好评差评指正

9.La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

9.第四,们认为有关表决将是分裂的说法是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

10.Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.

10.们共同人性的日益认识将减少种族、宗教、政治、性别、文化和其它社会分类的分裂倾向。

评价该例句:好评差评指正

11.Conservo la esperanza de que, con nuestra sabiduría colectiva, podremos evitar un proceso costoso y divisivo y alcanzar nuestros objetivos de reforma mediante un verdadero consenso sobre esta cuestión vital.

11.仍希望们集体的智慧避免代价昂贵的分裂进程,通过就此重要问题达成真正的共识,实现们改革的目标。

评价该例句:好评差评指正

12.En cambio, algunos de los patrocinadores del divisivo proyecto de resolución que acaba de aprobarse han estado permanentemente en mora en el pago de sus contribuciones totales a la UNIFIL.

12.相反的,这项刚通过引起分歧的决议草案的些提案国直没有全额支付联黎部队分摊款项。

评价该例句:好评差评指正

13.San Marino considera que una votación en un momento difícil y delicado para las Naciones Unidas sería sumamente divisiva, crearía cismas entre los países, reduciría la credibilidad de la Organización y, sobre todo, la debilitaría.

13.圣马力诺认为,在联合国困难、敏感时刻进行表决,将造成严重分裂,使国家间破裂,削弱联合国的可信性,首先是联合国组织。

评价该例句:好评差评指正

14.El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

14.种明显的危险是,各种各样的国家可越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危险的临时性权宜应对措施。

评价该例句:好评差评指正

15.Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

15.如果们要取得够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现在所需要的不是次分裂性、贸然的表决,而是作出项明智决定来开始个取得此类结果的进程。

评价该例句:好评差评指正

16.También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

16.这样做也使们不必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫们作出的具有破坏性和分裂性的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chinampear, chinampero, chinana, chinandegano, chinanta, chinapo, chinar, chinarro, chinata, chinateado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

1.La señora Thatcher era conocida como una política brillante e intransigente que se convirtió en una figura divisiva en la política británica.

撒切尔夫人作为位出色的、不协的政治家而著称,成为英国政位标志性性人物。

「全」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chinchemolle, chinchero, chincheta, chinchibí, chinchibira, chinchilla, chinchillla, chinchimén, chinchín, chinchinear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接