有奖纠错
| 划词

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

在过去,这样的对立就用决斗解决了。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们谦卑地向民族社会主义工人党政权恐怖行动的所有受害者致意,并低下头深表哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪人员的家庭成员无法度过自然的伤过程,无法重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正

El duelo provocado por este tsunami en el Asia sudoriental y en África es un duelo mundial.

东南亚和非洲所引起的全球性的。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Hachani (Túnez) (habla en francés): En estos momentos de duelo mundial, Túnez reitera su pésame a los países del Asia meridional y de África por las pérdidas de seres humanos sufridas como consecuencia del tsunami.

哈沙尼先生(突尼斯)(以法语发言):国际之际,突尼斯再一次对南亚和非洲受灾国因成的生命损失表示吊唁。

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。

评价该例句:好评差评指正

Después de un período de duelo, el pueblo palestino inició unas elecciones presidenciales en que salió elegido el Sr. Mahmoud Abbas en una votación que, según los informes, se había llevado a cabo en un ambiente imparcial, libre y pacífico.

巴勒斯坦人民在哀悼期后开始选举新的主席,马哈茂德·阿巴斯在投票中当选就职,据报道,这一投票在公正、自由、和平的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风成的剧向美利坚合众国政府和人民以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议在这样一种国际局势下召开的:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何区域的恐怖行为重新抬头,使许多家庭陷于的自然灾害也不断发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西周, 西装, 西装上衣, , 吸杯, 吸尘, 吸尘器, 吸虫, 吸的, 吸顶灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Teobaldo, quien había retado a Romeo a un duelo, se enfrenta con Mercurio y Benvolio.

曾向罗密欧发起挑战的提伯特与茂丘西奥和班伏里奥对峙。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Porque Grau es rico y a todo aquel que venga a acompañar el duelo le regalará ropa.

“因为葛劳是有钱人嘛!只要送葬行列,他就送衣服。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Y el molinero figuró a la cabeza del duelo.

磨坊主代表了所有殡葬的亲友。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El duelo se prolongó hasta el amanecer del martes.

比赛延续到星期二早晨。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por su parte, Benvolio intercepta una carta para Romeo, donde Teobaldo, primo de Julieta, lo reta a un duelo.

另一边, 班伏里奥截获一封写给罗密欧的信,其中朱丽叶的堂兄提伯特向他提出

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Tras un feroz duelo, Paris muere y Romeo sale victorioso.

经过激烈的,帕里斯死了,罗密欧赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Había desde batallas en caballos hasta peleas con espadas y duelos a muerte entre prisioneros.

有马战、比剑还有囚犯之间的死亡

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

No había transcurrido aún el período de duelo cuando Grau empezó a recibir propuestas de matrimonio.

守丧期都还没结束呢,葛劳已经开始忙着应付前来提亲作媒的各方人士。

评价该例句:好评差评指正
论语

10. El día que había llorado [por el duelo de alguien], el Maestro nunca cantaba.

10. 子于是日哭,则不歌。

评价该例句:好评差评指正
论语

Excepto en los duelos, siempre lleva los adornos de su cinturón.

去丧,无所不佩。

评价该例句:好评差评指正
论语

Tres años de duelo es una costumbre observada en todo el mundo.

夫三年之丧,天下之通丧也。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El baile es una forma de curación cultural para superar el duelo.

舞蹈是一种克服悲伤的文化疗法。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Aun así, tuvieron que pasar muchos años, muchos más episodios de secuestros, asesinatos y amenazas; de sufrimiento, muerte y duelo.

即便如此,多年过去了,绑架事件更多了,还有谋杀和威胁;痛苦、死亡和哀悼。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando viajaba en su carruaje, siempre se inclinaba para saludar a cualquiera que pasara en duelo, aunque fuera un simple vendedor ambulante.

凶服者式之,式负版者。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque además de eso, no nos enseñaron a estar en duelo.

因为除此之外,他们没有教我们悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Se quiso poseerlo todo; la avaricia produjo riñas, duelos, violencia.

人们想拥有一切;贪婪滋生了争吵,和暴力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Después del funeral de Eurídice, Orfeo vivió un duelo que el mundo de los vivos no pudo contener.

欧律狄刻的葬礼结束后,俄耳甫斯经历了生者世界无法容纳的哀悼。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Dolor y duelo en los que también todos nos reconocemos; unidos en los mismos principios universales de humanidad y de solidaridad.

我们在悲伤和痛苦中紧紧相依;在相同的人道和团结准则中相互支撑。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había un duelo en la ciudad, por cierto, y él lo sabía.

顺便说一句,城里有一场,他知道这一点。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Esos recuerdos la ayudaron a salir de los manglares del duelo.

这些记忆帮助她走出了悲伤的深渊。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


吸墨纸, 吸奶器, 吸泥泵, 吸泥船, 吸盘, 吸气, 吸气片, 吸取, 吸取教训, 吸取水分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接