El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.
卡斯蒂利亚语言具象征性作万提斯。
El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.
Pisagih先生(尼日利亚)就联合国拉利昂特派团(联特派团)代表非洲集团发言,他说特派团由献身男子和妇女组成要行动。
La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.
在日益无管制新兴全球经济中,各国倾向于用尽属于自己那部分海洋,得到向富裕市场出口商品,延绳捕鱼带来危机正这种背景下无管制工业捕鱼所造成系统性破坏一个例子。
La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.
工业延绳捕鱼其中一种毁灭性渔捞方法,曾建议禁止这种做法有:联合国大会、可持续发展问题世界首脑会议、《生物多样性公约》、联合国千年生态系统评估综合报告和联合国粮食及农业组织(粮农组织)两个协商委员会,此外还有83个国大约900名科学和54个国230个非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。