De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些举中投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人民一致希望继续效摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠全理事会第725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不是民全面重新,而是让那些未能在去年工作中的民有机会,让已经的民更改投票地点,反映他们实际居住和希望投票的省份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se cumplió sin problemas el objetivo de empadronar en zonas urbanas a 100 millones de personas desplazadas de la agricultura y a otros residentes permanentes, y se construyeron más de 21 millones de apartamentos mediante la transformación de núcleos de chabolas urbanos.
1亿业转移人口和其他常住人口城镇落户目标顺利实现,城镇棚户区住房改造超过2100套。