有奖纠错
| 划词

El empresariado independiente ofrece ciertos atractivos para la mujer.

独立企业家精神对妇女具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.

政府制订了各种总体上激励企业家精神措施。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino.

政府为妇女创业支持机构建立提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

Este aspecto se examina más a fondo en la sección siguiente, donde se exploran teorías sobre el fortalecimiento del empresariado.

节将进步论述这个问题,并探讨加强创业理论。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强创业精神做法,向是提高人个人创业特质。

评价该例句:好评差评指正

4 El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: 04.III.B.4).

《Unleashing Entrepreneurship:Making Business Work for the Poor》(联合国出版物,出售品编号:04.III.B.4)。

评价该例句:好评差评指正

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各理论,可综合看出有关加强创业精神整套公共政策影响。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas medidas tienen por objeto reforzar el empresariado y desarrollar empresas competitivas en sectores dinámicos que generen beneficios en toda la economía y den impulso al crecimiento y el desarrollo.

这些措施都是为了在那些具有活力行业中加强创业精神和建立具有竞争力企业,对整个经济产生效益,推动增长与发展。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las utilidades y la inversión de las empresas han ido aumentando, el empresariado sigue actuando con cautela, porque el crecimiento del Japón sigue dependiendo en gran medida de la demanda externa.

虽然公司利润和业投资增加,但是绪仍然谨慎,因为日本增长依旧严重依赖外部需求。

评价该例句:好评差评指正

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

评价该例句:好评差评指正

No se pretende tratar en este capítulo todas las líneas de pensamiento sobre el empresariado, sino más bien examinar algunas de las ideas interesantes que han surgido al respecto y que se han aplicado o repercuten en las políticas.

本章不是要全面论述创业问题,而是要阐述就这问题提出些值得思考想法;这些想法要么已付诸实施,要么与政策有关。

评价该例句:好评差评指正

Si bien hasta ahora se ha hecho hincapié en el ambiente propicio general que permite prosperar a las empresas saludables y competitivas, esta sección se refiere a los factores subyacentes de la economía que crean empresas saludables y fortalecen al empresariado.

前面重点阐述了让健康和有竞争力公司蓬勃发展更为广泛有利环境,第三章则主要论及在经济领域创建健康公司和加强创业主要因素。

评价该例句:好评差评指正

El plan responde también al Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados, el informe de la Comisión sobre el Sector Privado de las Naciones Unidas, El impulso del empresariado, y las nuevas políticas operativas sobre simplificación y armonización.

该计划还回应《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》、联合国私营部门问题委员会报告《激发创业精神》,以及演变中关于精简和统业务政策。

评价该例句:好评差评指正

De igual gravedad es que un parlamento aprovechador y corrupto, en vez de promulgar leyes que contribuyan al progreso de la sociedad y que se opongan al comportamiento inapropiado de los ciudadanos, el empresariado y otras organizaciones, promulgue leyes para favorecer los intereses personales de los parlamentarios.

同样重要是,只考虑私利腐败议会不会颁布法律推动社会进步以及制止公民、企业和其他组织不当行为,相反却会颁布法律为议员谋取私利。

评价该例句:好评差评指正

De esas observaciones se infiere que los empresarios de los países (o regiones) con diferentes niveles de desarrollo económico hacen frente a diferentes dificultades, y las políticas y las condiciones que favorecen al empresariado de un país (o región) en determinado momento no necesariamente son favorables en otro.

上述论述主要含意是,在经济发展水平不同国家(或地区)中,创业者面临着挑战不同;某国家或地区某时期对创业有利条件,在另国或地区可能不定是有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Según el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo titulado “El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres”, los países en desarrollo detentan 9,4 billones de dólares en bienes financieros privados que no se pueden movilizar plenamente para el desarrollo.

根据题为“为企业家松绑:让业为穷人服务”联合国私营部门与发展委员会报告,发展中国家拥有9.4万亿美元私人金融资产,但这些资产不可能全面调动用于发展。

评价该例句:好评差评指正

La segunda parte trata de los factores subyacentes que ayudan a crear empresas sólidas —que fortalecen el empresariado en la economía— aunque la distinción entre las condiciones que permiten prosperar a las empresas saludables y los factores más específicos que generan aptitudes empresariales no están totalmente claros, y las dos cuestiones están relacionadas entre sí.

第二部分谈到了有助于创建良好运行公司基本因素,即加强经济领域创业精神各种因素,尽管让良好运行公司健康发展条件与产生创业技能较为具体因素并没有明确区分,而且这两个问题是相互关联

评价该例句:好评差评指正

El PNUD y la ONUDI, al seleccionar esa esfera prioritaria, trataron de dar una respuesta vigorosa e innovadora a los análisis, conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo presentado al Secretario General de las Naciones Unidas en marzo de 2004 con el título de “El impulso del empresariado: El potencial de las empresas al servicio de los pobres”.

在确定这优先领域时,开发计划署和工发组织力求对私营部门与发展委员会报告中所载分析、结论和建议作出专门、有开创性响应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


预约挂号, 预展, 预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接