Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.
但是,这并不是看待专业条块分割的唯一的方法。
¿Con qué método enfocas la cuestión?
你用什么方法来研究这个问题?
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.
该方案设想建立分区域国家专家网络。
La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.
特别报告员希望今后继续以这个办法执行任务。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财能够保持设的价值,可采取若干方法加以处理。
Los objetivos del Enfoque Estratégico se lograrán mediante las actividades de aplicación estipuladas en el Plan de Acción Mundial.
.战略方针的目标将通过全球行动计划载述的执行活动来实现。
Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.
这一个方法并不要求发明任何新的工具,而只是从一个不同的角度来制订和执行政策。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
国家之间的交固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。
Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.
相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理。
Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.
一名专家从涉及军方对国家的立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。
Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.
就武装冲突对条约的影响问题,现已形成两大学派。
Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.
一个核心问题是需要改进援助的效力和将其侧重减少贫困。
Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.
这是试图采用发展和基于权利的处理残疾问题方法的第一项国际文书。
Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.
大会现在必须通过已提出的文书,并提供如何解决弹药问题的方针。
Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.
我们在方法上必须不再把这两个问题看作是相互竞争的优先事项,而是承认它们是相辅相成的推进力量。
El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.
第二工作组负责处理国家一级的机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组的讨论。
Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.
第四,不应从一个目标群体或者只是劳工市场的小群体的角度来看待青年就业问题。
En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.
这些方案为森林政策的制定和执行提供了重点领域,所带来的益处得到了广泛认同。
La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.
这个委员会将弥补在联合国机构中存在的一个空白,它将把注意力集中于建设和平的重大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesitas aumentar tu capacidad de enfocarte.
你需要提高自己的专注力。
Lo más importante es enfocarte en llegar.
重要的,你要专注于实现它。
Y..., bien, entrando en materia..., ¿cómo enfocaría usted la colaboración?
恩好吧,我们进入正题吧......您怎样关注合作的呢?
En qué tareas te vas a enfocar en esta primera semana para adelantar en tu meta.
比如你第一周要完成哪些任务来促进目标实现。
Pero, me enfoqué mucho en hacer música, ¿no? mi carrera musical.
但,我更集中音乐上,?我的音乐事业。
Podríamos intentar enfocarnos en aprender de los puntos de vista de los demás.
我们也可以试图去学习理解其他人的观点。
Más bien nos enfocaremos en la lingüística, específicamente la de los apellidos en idioma español.
与之反,我们会更关注语言学,尤其西班牙语中的姓氏问题。
Entre 1506 y 1507, se enfocó en promover la creación de un ejército nacional florentino.
1506到1507年间,他专注于促进佛罗伦萨国家军队的建立。
Si te enfocas en lo que pasaste, no podrás ver lo que te espera, ahora sube y mira todo.
如果你总回头伤往事,就看到前途的光明。现上去瞧瞧吧!
¿Cuál es la nueva etapa que hay que enfocar?
新阶段要关注什么?
Se necesita una práctica más enfocada y un feedback mucho más preciso.
需要更集中的练习和更精确的反馈。
Enfocarte más en las cosas como... saludables.
更多地关注诸如… … 健康之类的事情。
Cuando nos estresamos, tendemos a enfocarnos en las cosas que están ocasionando el estrés y perdemos de vista nuestro cuidado.
当我们感觉到压力时,我们通常将关注点放引起我们压力的事上,这就失去了对自我的关注。
Como facilitador, mantén la discusión enfocada en el tema.
作为主持人,让讨论围绕主题进行。
Yo pienso que ganaríamos enfocando las matemáticas, enseñándolas, con esta perspectiva más creativa.
我认为,通过以更具创造性的视角来研究数学、教授数学,我们会有所收获。
Si nos enfocamos solo en tecnología, 16 de cada 100 mujeres eligen este camino.
如果我们只关注技术,100 名女性中有 16 名选择这条道路。
Está muy enfocada en la comunicación porque los grupos son reducidos (máximo 5 personas).
它非常注重沟通,因为小组很小(最多 5 人)。
Si la cámara os enfoca ahora mismo, vais a formar parte de la memoria digital de este recuerdo.
如果机现聚焦你身上,你就会成为这个记忆的数字记忆的一部分。
Recién acá pude enfocarme en mi forma de hacer consultas, lo cual tampoco fue cómodo de entrada.
只有这里, 我才能专注于我的咨询方式,起初这并舒服。
En el video pasado hablamos sobre el realismo, un movimiento artístico que se enfocó en retratar la realidad tal como era.
上一个视频中, 我们谈到了现实主义,这一种专注于描绘现实的艺术运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释