有奖纠错
| 划词

Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.

违反这些规的人将绳之以法,受到罚。

评价该例句:好评差评指正

Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.

这种罪行的犯罪者必须受到起诉和罚。

评价该例句:好评差评指正

Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.

应相应起诉那些的肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.

只有依法处罪犯才能实现可持续和平。

评价该例句:好评差评指正

Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.

据说涉嫌的行为人极少起诉。

评价该例句:好评差评指正

Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.

缔约国应该调查这些罪行,并且起诉和治所有肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.

必须把这种罪行的凶手绳之以法和进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.

战争罪行分庭审判两类案件。

评价该例句:好评差评指正

También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.

我们也检控违反《雇佣条例》的雇

评价该例句:好评差评指正

La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.

的首要任务是调查并且尽可能起诉犯罪嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.

苏丹对在喀土穆劫持利比亚军机者进行了审判。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.

此外,战争罪行分庭还将起诉国内的战争罪行案件。

评价该例句:好评差评指正

Varios agentes de Al-Qaida han sido arrestados y están siendo enjuiciados con arreglo a las leyes pertinentes.

现已逮捕了若干名“基地”组织行动分子,并正在按相关法律审理他们的案件。

评价该例句:好评差评指正

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉的依据。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra la impunidad es sumamente importante, y los autores de esos delitos deben ser enjuiciados.

反对有罪不罚是至关重要的,那些罪行的犯罪者必须受到法办。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.

因此在卢旺达问题国际法庭受审的实际人数可能不到十人。

评价该例句:好评差评指正

Se han creado tribunales especiales para enjuiciar casos de corrupción, varios de los cuales están pendientes.

为起诉腐败案件,组建了特别法庭,有几起案件正在审理当中。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente se decidió separar al inculpado Rwamakuba del proceso Karemera y otros, y se enjuiciará aparte.

Rwamakuba最近从“Karemera及其他人”案件分隔开来,从而将单独受审。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos recibir más oportunidades de capacitación para mejorar nuestra capacidad de enjuiciar a los responsables de crímenes de guerra.

为提高我们起诉战争罪的能力,我们正期待着进一步培训的机会。

评价该例句:好评差评指正

Harán falta más esfuerzos para enjuiciar a otros delincuentes y para promover el imperio del derecho y la reconciliación.

为了把其他凶手绳之以法和促进法治与和解,需要作出额外的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池, 瑶族, , 鳐鱼, 杳渺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Luego llegaba a la " sala de las dos verdades" donde era enjuiciada por el dios Anubis, quien le quitaba su pluma a la diosa Maat y la ponía en una balanza junto con el corazón del fallecido.

到达“两个真理的房间”,那里受到阿努斯神的审判,阿努斯从女神玛特那里取下了的羽毛,并将其与死者的心脏一天平上。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Los expertos llamaron a las autoridades estadounidenses a investigar, enjuiciar y castigar de manera efectiva a los perpetradores y a brindar reparación a las víctimas y sus familias.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como el capitán no podía llevarlos a Inglaterra si no era encadenados como prisioneros para ser enjuiciados por el motín y el hurto del barco, tan pronto llegasen allí, serían condenados a la horca, como bien sabían.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钥匙柄, 钥匙齿, 钥匙环, 钥匙孔, 钥匙圈, , 鹞鹰, 鹞子, , 耀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接