有奖纠错
| 划词

Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.

开着空气流通。

评价该例句:好评差评指正

Dejó la puerta entreabierta.

虚掩着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抉择, , 绝版, 绝笔, 绝壁, 绝不, 绝尘, 绝代, 绝倒, 绝地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Un armario entreabierto reposaba contra la pared.

半开半掩衣柜紧靠着墙壁。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al pasar vio entreabierta la alcoba de Bernarda.

走过贝尔纳达房间时, 发现她房门虚掩着。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El portón de roble labrado se adivinaba entreabierto.

橡木大门半开半掩着。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al fondo del corredor, la puerta del baño estaba entreabierta.

往前走到尽头是洗手间,门开着。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Estaba andrajoso, con la pechera de la camisa entreabierta hasta la piel.

衣服固褴褛,衬衫前襟一直豁到心口。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Después de largo rato, la sirvienta entreabrió la vidriera: —No están las señoras.

等了很久,女仆才推开了窗子,对他说:“太太和小姐都不在家。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El contacto visual y sus labios entreabiertos, como a punto de decir algo, nos atraen a su mirada.

眼神和半张仿佛要说些什么,我们被她目光深深吸引。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Después cerró la boca y entreabrió los ojos, en los que se reflejó la débil claridad del amanecer.

,他闭上,眯缝着两只眼睛,眼中反射出微弱晨光。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Seguro de que la vigilante dormía fuera, sólo se cuidó de Martina Laborde, que roncaba con la puerta entreabierta.

他确信, 女看守睡在外面, 他只防备马丁娜·拉博德就行了, 因为她正虚掩着房门打鼾。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, en la cabina intermedia, se sorprendieron al encontrar una oficina espaciosa y otra estancia, con la puerta entreabierta, que parecía un dormitorio.

但当进入中舱,罗辑看到这里有一间相当宽敞办公室,还有一个套间,透过半开门,罗辑看到那是一间卧室。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Así lo hicieron. Esperaron durante un largo rato, agazapados en la oscuridad del ropero, dejando la puerta un poco entreabierta.

他们这么做了。他们藏在黑暗衣柜里,把衣柜门虚掩着,等了有好一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Había estado leyendo, pero su libro se encontraba ahora en el suelo, y soñaba, con una sonrisa en los labios entreabiertos.

他一直在读书,但他书现在掉在了地板上,而他正在做梦,上挂着微笑。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Yo recordaba haber visto la mujer en algún sueño anterior, pero sabía, ya con la puerta entreabierta, que dentro de media hora debía bajar al desayuno.

我记得在以前哪一次梦中见过这个女人,可这会儿门半开着,我知道,半个小时之内我得下去吃早饭。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Cuando estuvo cerca de la habitación ocupada por los gemelos, a la que llamaré el dormitorio azul, por el color de sus cortinajes, se encontró con la puerta entreabierta.

接近双胞胎男孩住房间时,这个房间我应该提一下它叫蓝卧室,由于其中壁挂而得名,这时他发现门是开着

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cruzó el pasillo de puntillas y se quedó durante varios minutos ante la puerta de la buhardilla, antes de reunir valor suficiente para llamar suavemente y entreabrir la puerta.

他蹑手蹑脚地穿过走廊,在阁楼门口站了几分钟,鼓起勇气轻轻敲门,把门打开一条缝。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Vio sus ojos apretados como cuando se siente un dolor interno; la boca humedecida, entreabierta, y las sábanas siendo recorridas por manos inconscientes hasta mostrar la desnudez de su cuerpo que comenzó a retorcerse en convulsiones.

他看到她紧闭着眼睛,就像人们感到腹内疼痛时那样。她湿润,半开半闭着,被单被她下意识地推到了一边,裸露着全身,身躯因抽搐而弯曲了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Con los labios entreabiertos y los ojos velados de fascinación, permanecía ocioso en la barca, y escuchaba, escuchaba hasta que la bruma marina se deslizaba a su alrededor, y la luna errante teñía de plata sus miembros bronceados.

他张着巴,瞪着惊异眼睛,呆呆地坐在船上聆听着,一直听到茫茫海雾笼罩在他四周,游荡月亮用银白光辉撒满他褐色身躯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝对优势, 绝国, 绝后, 绝户, 绝技, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝境, 绝口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接