有奖纠错
| 划词

En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.

在很多情况下,袭击“非洲”村庄的民兵往往使用含有的称呼,“奴隶”、“黑”、“”、“祖尔加”等,这些称呼可能暗示袭击者把受害者看作不同群体的成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fajado, fajadura, fajar, fajardo, fajazo, fajeado, fajero, fajilla, fajín, fajina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

¿No puedes dejar que un hombre muera lo más tranquilamente posible, sin dirigirle epítetos ofensivos?

“你就不能让个男人尽可能死得轻松,非得把他痛骂顿不可吗?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pensé en un mundo sin memoria, sin tiempo; consideré la posibilidad de un lenguaje que ignorara los sustantivos, un lenguaje de verbos impersonales o de indeclinables epítetos.

我想到个没有记忆、没有时间世界;我考虑是否可能有种没有名词语言,种只有无人称动词和无词形变化性质形容词语言。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El profesor de Defensa contra las Artes Oscuras toma su nombre de un epíteto, es decir, un tipo de sobrenombre, del dios Zeus, que hacía referencia a los crímenes familiares.

这位黑法防御课老师名字来自于个绰号,也就是宙斯外号,和家庭犯罪有关。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la figura que se llama oximoron, se aplica a una palabra un epíteto que parece contradecirla; así los gnósticos hablaron de luz oscura; los alquimistas, de un sol negro.

所谓矛盾修饰法修辞方法,是用个貌似矛盾性质形容词来修饰名词;相信神秘直觉诺斯替教徒所光、炼金术士所黑太阳均属这类。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Rojo vicioso, vieja meapilas, hijo de Lucifer, tía vinagre, ateo, degenerado y otras decenas de epítetos destinados a vilipendiar al comensal de enfrente saltaron por los aires en un fuego cruzado de gritos coléricos.

浑蛋、老不正经、撒旦子、老妖婆、异类、恶棍等不计其数骂名,通通都加到对面食客身上。空气好像着了火,充满了歇斯底里狂怒。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una, el epíteto rutinario, que certeramente denuncia, en passant, el inevitable tedio inherente a las faenas pastoriles y agrícolas, tedio que ni las geórgicas ni nuestro ya laureado Don Segundo se atrevieron jamás a denunciar así, al rojo vivo.

首先是那个形容词‘通常’,它针见血地破了田园农事固有、不可避免沉闷,以前田园诗和我们赫赫有名《堂塞贡多·松勃拉》从不敢这样淋漓尽致地指出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


falange, falangero, falangeta, falangia, falangiano, falangina, falangio, falangista, falansteriano, falansterio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接