También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配金。
La creación del Ejército ha demostrado la importancia de adoptar un criterio global para el desarrollo institucional, combinando la selección, el examen, el equipamiento y la instrucción con reformas radicales en el ministerio correspondiente.
这支军队的建已更广泛地表明,对机构建采取综合做法的重要性,即将遴选、审查、装和指导与相应部门的总体改革相结合。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议会颁布了一项全面出口管制法令,该法令进一步借鉴现有制度,以处理核子和生物武器、材料、物、技术、及其运载工具。
En cuanto a las instituciones gubernamentales, las preocupaciones principales se refieren a la información al sector privado acerca de las normas y reglamentos, y a la escasa capacidad en materia de equipamiento y capacitación de los servicios nacionales de control de la calidad.
在政府机构面,主要问题是难以让私营部门了解术语和规则,以及国家质量控制服务的和培训能力低下。
La asistencia prestada por el Centro a propósito de la cuestión del contraterrorismo comprenderá también actividades de formación, investigación y desarrollo de procedimientos y equipamiento (acerca, por ejemplo, del tráfico de drogas y armas de fuego, el blanqueo de dinero, la delincuencia organizada y semiorganizada, etc.).
该中心在处理反恐活动中的援助还包括支持关于程序和的联合培训及研究与开发的活动(例如,贩运毒品和火器、洗钱、有组织和部分有组织犯罪等)。
A menudo los proveedores carecen de información precisa acerca de las exigencias del mercado, tienen una capacitación y un equipamiento insuficiente y padecen deficiencias de organización que les impiden cumplir las normas mediante esfuerzos de cooperación y aplicar estrategias coherentes para tener acceso a los mercados externos.
应商经常缺乏市场要求面确切信息,没有足够的培训和,组织工作存在缺陷,无法通过合作性努力来达到标准,无法实施一致的策略来进入外部市场。
Si fuese necesario, otras organizaciones regionales podrían prestar asistencia a la comunidad de donantes entrenando a los miembros de las organizaciones regionales que aportan contingentes, equipamiento y otros tipos de asistencia para el fomento de la capacidad, por ejemplo, a través de la fuerza de reserva de la Unión Africana.
其他区域组织可以跟上----如有必要,在捐助界的协助下----向区域组织的部队派遣成员培训、和其他能力建援助,如非洲联盟的待命部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante esta situación, Spindler señaló que los migrantes y refugiados necesitan apoyo jurídico, atención médica, asistencia alimentaria, capacidad de alojamiento, equipamiento de los refugios, salud mental y apoyo psicológico y seguridad.
面对这种情况,斯平德勒指出,移民和难民需要法律支持、医疗保健、粮食援助、住宿能力、庇护设备、心理健康和心理支持以及安全。
El portavoz del ejército israelí dijo que Teherán proveyó entrenamiento militar, equipamiento, armas, información de inteligencia y fondos al grupo extremista en la Franja de Gaza, y remarcó que la república islámica todavía asiste al grupo terrorista palestino.
以色列军方发言人表示,德黑兰向加沙地带极端组织提供了军事训练、装备、武器、情报信息和资金,并强调伊斯兰共和国仍然在协助巴勒斯坦恐怖组织。