有奖纠错
| 划词

Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.

目前有明确的预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性的局势。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, se debe hacer mucho más hincapié en la prevención del estallido de un conflicto.

第二,必须更加重视预防冲突爆发。

评价该例句:好评差评指正

Con ello subrayó la necesidad de contar con una planificación estratégica antes del estallido de la crisis.

他的问题强调了有必要在危机出现之前就制定战略规划。

评价该例句:好评差评指正

En Sri Lanka estamos financiando varias actividades concretamente dirigidas a reducir el estallido de conflictos entre las comunidades.

在斯里兰卡,我们正在为一些专门旨在减小社区间冲突范围的活动提供资助。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han sido fundamentales para evitar el estallido de guerras en el planeta durante los últimos años.

在过去的岁月里,联合国对预防全球战争爆发很有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, desde los lamentables estallidos de violencia del año pasado, las instituciones provisionales han intensificado sus esfuerzos por cumplir las normas.

从去年令人遗憾地爆发暴力以来,临时机构加强了努力以实施标准。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la definición propuesta del “conflicto armado” señala que las Convenciones de Viena se refieren al “estallido de hostilidades”.

于“武装冲突”的拟议定义,他指出《维也纳公约》提到了“爆发敌对行动”。

评价该例句:好评差评指正

Hay que reconocer que el camino para completar el proceso ha sido difícil, caracterizado por el estallido de violencia y momentos febriles.

这一进程的道路十分困难,时而发生暴力和出现狂热时刻。

评价该例句:好评差评指正

Aumentó la inseguridad en Asia central: en marzo hubo disturbios políticos en Kirguistán y en mayo un estallido de violencia en Uzbekistán.

中亚的不安全状态日益严重,吉尔吉斯斯坦于3月爆发政治动乱,乌兹别克斯坦则于5月爆发暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de proyectiles utilizan detonadores pirotécnicos y funcionan por impacto del cartucho, que aplasta rápidamente el material explosivo y causa su estallido.

这类弹药采用烟火引信(PIE),通过弹着冲击力迅速挤压炸药将其引爆。

评价该例句:好评差评指正

Según otra opinión, era importante asimismo considerar las acciones ulteriores relativas a la aplicación del tratado, en particular las posteriores al estallido del conflicto.

另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中的随后行动,包括冲突爆发以后的行动。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1 se reitera el principio básico de que el estallido de un conflicto armado no impedirá por sí mismo su aplicación.

第1段重申了武装冲突的情况将不会阻止其运行的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Los estallidos de violencia esporádica obstaculizan el acceso de los organismos humanitarios a la población, cuyos sufrimientos se ven intensificados a causa de la inseguridad.

时有发生的暴力行为限制着人道主义工作者接近民众,不安全还在加剧着人民的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay cierta práctica de los Estados que corrobora la postura de que esos acuerdos no se ven afectados por el estallido de un conflicto armado.

此外,有一定数量的国家实践支持了以下立场,即此种协定不因发生武装冲突而受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.

另一种意见认为,条款只需规定:武装冲突的爆发不一定终止或中止任何条约的实施。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1 se establecía el principio básico de que el estallido del conflicto armado no impedirá por sí mismo la aplicación de esos tratados.

就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Ayudará a impedir un nuevo estallido de los conflictos y alentará a los países a hacer la transición de la inestabilidad violenta al desarrollo sostenible y pacífico.

它将有助于防止冲突复发,鼓励国家从激烈动荡向和平而持续的发展过渡。

评价该例句:好评差评指正

A fin de adoptar las medidas oportunas y suficientes para evitar el estallido de un conflicto es imperativo el acceso a los conocimientos y a la información necesarios.

为了采取及时充分的步骤避免冲突爆发,必须要具备必要的知识和信息。

评价该例句:好评差评指正

Es aceptable el principio general de que los tratados sigan siendo aplicables después del estallido de un conflicto armado y debería adoptarse un enfoque pragmático en ese sentido.

武装冲突爆发后条约继续实施的一般性原则是可以接受的,在这方面应采取注重实效的方法。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y las organizaciones regionales deben compartir la información de alerta temprana y, cuando sea posible, realizar una labor conjunta, para prevenir el estallido de un conflicto.

联合国和区域组织当应当分享早期预警情报,并在可能时作出预先联合努力,防止冲突的爆发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picadura, picafigo, picaflor, picagallina, picagrega, picajón, picajoso, pical, picamaderos, picana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

En occidente se generalizó años después con el estallido de la gripe española.

在西方,随着西流感的爆发,口罩在几年后变得越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

De repente resuena un estallido en staccato.

突然, 头顶传来断断续续的回声。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aquella dirigente de nacionalidad filipina llevaba al mando de la organización desde antes del estallido de la crisis.

她是菲律宾贡献给世界的美女政治家,也是在这个职位上危机前后跨越两个时代的一位。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No es posible expresar el asombro de estas pobres criaturas ante el estallido y el disparo de mi arma.

那些可怜的黑人听到了枪声,看到了枪里发出的火光,其惊恐之状,真是笔墨难以形容的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Entonces, como un volcán, lo dejan erupcionar y se producen las rabietas y estallidos.

然后就像一座火山那样,他们任其爆发,喷出无名怒火。

评价该例句:好评差评指正
论语

El estallido repentino de un trueno o de un violento vendaval siempre afectaba su semblante.

迅雷风烈必变。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En sí, la razón principal por la que un volcán explota en un estallido de roca líquida hirviendo es sencilla.

火山在沸腾的熔岩中爆发的原因本身很简单。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时

El estallido registrado en un edificio del centro de la capital española provocó muertes y dejó varios heridos.

西都中心一栋建筑物发生爆炸造成多人伤亡。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando terminó hubo un estallido de aplausos.

当他说完时,全场爆发出热烈的掌声。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Fuera de Alemania y antes del estallido de este movimiento, aparecen artistas  que dejan ver lo grotesco y lo extraño.

在德国境外, 在这场运动爆发之前,出现了一些艺术家, 他们揭示了怪诞和奇怪的事物。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Bueno, pero aprobó a la segunda —dijo la señora Weasley, entre un estallido de carcajadas, cuando volvió a entrar en la cocina.

“是的。但是第二次他便通过了。”威斯里先生说,然后他回到厨房,在里面偷笑。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esto implica succionar aire en su cloaca, un agujero utilizado para orinar, defecar y reproducirse, y luego dispararlo con un fuerte estallido.

这包括将空气吸入它们的泄殖腔(一个用于排尿、排便和繁殖的孔),然后发出一声巨响将其射出。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos estallidos no son más peligrosos que el hedor de un león marino, pero son eficaces para ahuyentar a los posibles depredadores.

这些爆炸并不比海狮的恶臭更危险,但它们可以有效吓跑潜在的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Antes de que ninguno de ellos pudiera añadir nada, se oyó un pequeño estallido y el señor Weasley apareció de pronto al lado de George.

谁都还未来得及说别的,就听见一声“砰”的轻响,威斯里先生回来了,站在乔治肩膀旁边。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Previendo que aquel estallido de emoción tras la larga noche de nervios no iba a acabar allí, agarré a Candelaria del brazo y la arrastré a mi cuarto mientras ella continuaba voceando barbaridades.

我知道她憋了一晚上的情绪一旦爆发出来,就不会很快停止,所以使劲抓着她的胳膊把她拽进我的房间,她一边走一边还在大声叫骂。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El conflicto en Siria se está fragmentando con un estallido de combates en el noreste del país entre las Fuerzas Democráticas Sirias, lideradas por los kurdos, y su Consejo Militar, liderado por los árabes.

叙利亚冲突正在变得支离破碎,库尔德人领导的叙利亚民主力量和阿拉伯人领导的军事委员会在该国东北部爆发战斗。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Eso provocó el estallido de la Guerra  hispano-estadounidense, que los estadounidenses ganaron en poco más de tres meses, y tras la cual  se quedaron con las posesiones que España tenía en el Pacífico, incluidas las Islas Filipinas.

这导致了美西战争的爆发。美国人在短短三个多月内就赢了,之后,他们接管了西在太平洋的殖民地,包括菲律宾群岛。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

En las palabras preliminares se señala que la publicación de 'Picasso y alrededores' coincide con un año crítico para la historia convulsa de Rusia, que vivió el derrocamiento del régimen zarista y el estallido de la Revolución.

序言中指出, 《毕加索及其周边》的出版恰逢俄罗斯动荡历史的关键一年,沙皇政权被推翻, 革命爆发。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

" Todas las partes en este último estallido deben poner fin a sus combates y trabajar para resolver sus diferencias a través del diálogo para evitar que se abra otra dimensión trágica al conflicto sirio" , recalcó Turk.

特克强调:“最近这次疫情爆发的各方必须停止战斗,并努力通过对话解决分歧,以防止叙利亚冲突出现另一个悲剧性的局面。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Más de dos años después del estallido de la pandemia, una veintena de países siguen denegando el acceso al asilo a las personas que huyen de los conflictos, la violencia y la persecución por motivos de salud pública.

大流行爆发两年多后,20 个国家出于公共卫生原因继续拒绝为逃离冲突、暴力和迫害的人提供庇护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picazuroba, Picea, pícea, piceno, piceo, picha, pichagua, pichagüero, pichana, pichar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接