有奖纠错
| 划词

Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.

几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了格林纳达社会。

评价该例句:好评差评指正

La violencia ha causado estragos entre los civiles tanto palestinos como israelíes.

暴力既给巴勒斯坦平民,也给以色列人造成伤亡。

评价该例句:好评差评指正

El cambio climático está causando estragos en los pequeños Estados insulares en desarrollo.

气候变化可对小岛屿发展中国家产生毁灭性影响。

评价该例句:好评差评指正

También estamos todos de acuerdo en que los estragos de la extrema pobreza nos siguen asolando.

我们也都同意,赤贫危害性在继续干扰着我们。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.

此外,妇女也到持续暴力和艾滋病肆虐侵害。

评价该例句:好评差评指正

Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.

空间碎片灾害会损害所有人,并会终结人类对空间探索。

评价该例句:好评差评指正

Los iraquíes sufrieron estragos que las mentes racionales no pueden concebir y que, desde luego, yo no soy capaz de describir.

伊拉克人经了理智人无法想象、而我当然无法描述毁灭。

评价该例句:好评差评指正

El paludismo sigue haciendo estragos en todas las regiones tropicales, pese a la disponibilidad de medidas muy eficaces de prevención y tratamiento.

虽然已有非常有防治措施,疟疾仍继续在整个热带世界迅猛蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突国家,青年也常常在政治舞台上遭

评价该例句:好评差评指正

Reconoce que la cocaína en ruta desde Colombia hacia Norteamérica causa estragos en los países de tránsito, asunto que su Oficina está investigando.

他承认,从哥伦比亚运往北美可卡因给过境国造成了灾难,毒品和犯罪问题办事处正在调查这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Por no citar más que el ejemplo más reciente, el huracán Katrina, que ha causado estragos en Louisiana, es una ilustración notoria de ese fenómeno.

仅以最近卡特里娜飓风为例,它摧毁了路易斯安那州,清楚地表现出这种现象。

评价该例句:好评差评指正

De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.

同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。

评价该例句:好评差评指正

Cuando en África se sufren los estragos de múltiples conflictos étnicos, la búsqueda permanente de una solución pacífica constituye un ejemplo único para el continente.

当非洲到许多种族冲突蹂躪时,无止境地寻求一种和平解决办法是这个大陆上独有例子。

评价该例句:好评差评指正

En los 20 países más afectados, la epidemia está haciendo cada vez más estragos entre los jóvenes de 15 a 24 años, en especial las mujeres.

在20个影响最大国家,这一流行病夺走越来越多15至24岁年轻人特别是妇女生命。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes presentan las tasas más altas de desempleo y, de muchas maneras son los más vulnerables a los estragos sociales causados por el desempleo y la pobreza.

青年人失业率最高,从很多方面说最容易失业和贫困造成社会破坏影响。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.

共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦磨难。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Francia ha preguntado cómo es posible, cómo puede mantenerse esa situación, es decir, cómo es posible que un pequeño número de combatientes pueda causar tantos estragos.

法国代表问道,怎么会可能出现这种情况,这种局势可能会如何继续下去——人数如此少战斗人员,怎么会造成这种浩劫?

评价该例句:好评差评指正

Los estragos devastadores que han sufrido los países en desarrollo y los países desarrollados por igual como resultado de catástrofes naturales son un rasgo característico importante de este año.

自然灾害使发达国家和发展中国家都遭严重破坏是今年一个突出特点。

评价该例句:好评差评指正

Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.

许多人带来了贫困、营养不良和体弱多病恶果证据;其他人到国内冲突和政治动乱非人化影响。

评价该例句:好评差评指正

Los considerables estragos causados por el tráfico de armas pequeñas y armas ligeras, especialmente en el continente africano, justifican plenamente la importancia que otorgan las Naciones Unidas a esta cuestión.

小武器和轻武器贩运造成了相当大破坏,尤其是在非洲大陆。 这充分说明,联合国对这个问题重视是正确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


佯攻, 佯狂, 佯死, 佯言, 佯装, 佯装不知, 佯装发抖, 佯作, 佯作不见, 佯作不知,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Yo estaba demasiado oprimido por los estragos del tiempo para pensar en nadie.

岁月的蹂躏让我背负了太多,根本无暇顾及他人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

Hasta la fachada imponente de piedra labrada y sus portones de maderas enterizas revelaban los estragos del abandono.

连用方石块砌的威严的楼房正面和整体木门也现出一副年久失修的破败模样。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

22 Y también los sacerdotes que se llegan á Jehová, se santifiquen, porque Jehová no haga en ellos estrago.

22 又叫亲近我的祭司自洁,恐怕我忽然出来击杀他们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A mediados de abril de 1918, la gripe ya hacía estragos en las trincheras de Europa Occidental.

1918年4月中旬,流感已经在西欧的战壕中肆虐。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le costaba creer que el tiempo hubiera podido hacer semejantes estragos no sólo en su vida sino también en el mundo.

令人难以置信,时摧毁了他的生活,也让世界变得同样满目疮痍。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Había decidido restaurar el cadáver de Rebeca, disimular con parafina los estragos del rostro y hacerle una peluca con el cabello de los santos.

阿玛兰塔决定拾掇雷贝卡的尸体,在她脸上损毁的地方涂上石蜡,拿圣像的头发给她做假发。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

Alguien dijo saber que el cólera estaba haciendo estragos en los pueblos de la Ciénaga Grande.

有人说他们知道霍乱正在大谢加镇造成严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El conflicto ha causado estragos en el bienestar psicosocial de toda una generación de niños y niñas que crecen en el este del país.

冲突对在该国东部长大的整整一代男孩和女孩的社会心理健康造成了严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

La encontró desconocida, con los estragos de la edad a flor de piel, y con un resentimiento que le había quitado los deseos de vivir.

他发现她身份明,皮肤上有岁月的痕迹,怨恨剥夺了她活下去的欲

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

Hicieron estragos en porquerizas y gallineros, e irrumpieron en la catedral aullando y ahogándose en espumarajos de sangre, mientras se celebraba el tedeum por la derrota de la escuadra inglesa.

在猪圈和鸡栏里大闹一番, 然后嚎叫着闯进了大教堂, 同时嘴里吐着使它 们窒息的血沫。当时那里正在为庆祝巩固舰队的失败育唱感恩颂。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando por fin se fueron, las flores estaban destrozadas, los muebles partidos y las paredes cubiertas de dibujos y letreros, pero Fernanda les perdonó los estragos en el alivio de la partida.

到客人们最终离开的时候,花丛被踩坏了,家具给毁了,墙上布满了画儿和字儿,可是菲兰达看见她们走了就高兴,原谅她们造成的损害。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Sacó sus tenacillas para el pelo, encendió el gas y empezó a reparar los estragos hechos por la generosidad sumada al amor. Lo cual es una tarea tremenda, amigos míos, una tarea gigantesca.

她找出烫发铁钳,点燃煤气,着手修补因加慷慨所造成的破坏,这永远是件极其艰巨的任务,亲的朋友们——简直是件了起的任务呵。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En este caso nos ocuparemos de los lugares en los que el termómetro llegó a lugares impensados y en los que el sol hace estragos y no permite que florezca mucha vida.

这次我们关注的是那些温度高到无法想象的地方,那些太阳剧烈燃烧到生命难以存活的地方。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pero en el curso de los siglos las montañas se allanan y el camino de un río suele desviarse y los imperios conocen mutaciones y estragos y la figura de los astros varía.

但是在世纪的过程中,山岭会夷平,河流往往改道,帝国遭到变故和破坏,星辰改变形状。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

24 Y Jehová le dijo: Ve, desciende, y subirás tú, y Aarón contigo: mas los sacerdotes y el pueblo no traspasen el término por subir á Jehová, porque no haga en ellos estrago.

24 耶和华对他说,下去吧,你要和亚伦一同上来,只是祭司和百姓可闯过来上到我面前,恐怕我忽然出来击杀他们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También se sostiene que las enfermedades que llegaron con los europeos ya estaban haciendo estragos entre la población del Imperio inca, causando millones de muertos y facilitando su derrota y anexión al imperio español.

同时也有说法认为,随着欧洲人到来的疾病已经在印加帝国的人口中造成了严重破坏,造成数百万人死亡,促使印加帝国战败并被西班牙帝国吞并。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En el año de 1695 se desató una epidemia de tifus en toda la capital de la Nueva España, causó grandes estragos en la ciudad, pero principalmente en el convento de San Jerónimo con una mortandad del 90%.

1695年,斑疹伤寒流行病在整个新西班牙首都爆发了,在城市中造成了巨大的破坏,但主要是在圣杰罗尼莫的修道院,死亡率达到90%。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza le hizo una inclinación de cabeza, y Florentino Ariza se descubrió, hizo una reverencia leve, y ella se fijó en él sin un gesto de compasión por los estragos prematuros de su calvicie.

弗洛伦蒂诺阿里萨脱下帽子,微微鞠躬。她看着他,对他那过早谢顶的惨状没有半点同的表示。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Además, se declaró conmocionado por la indiferencia ante el creciente número de muertes de migrantes y refugiados en un momento en que los estragos del cambio climático obligan a cada vez más personas a abandonar sus hogares.

此外,他还表示,在气候变化的破坏迫使越来越多的人离开家园之际,人们对移民和难民死亡人数断增加的漠视感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sabemos que las rocas también se erosionan aquí en la Tierra, y que meteoritos han causado estragos considerables a lo largo de los años, pero nuestro planeta hoy en día parece razonablemente joven y nuevo, sin cráteres por todos lados.

我们知道,地球上的岩石也会风化,这么多年内,陨石也对地球造成了少严重的损害,但是,目前为止,除去各处的火山口外,我们的星球看起来还是挺年轻的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洋货, 洋蓟, 洋蓟头, 洋碱, 洋姜, 洋金花, 洋泾浜, 洋框框, 洋李树, 洋李子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接