El ladrón fue evacuado por la policía.
小偷被警察带走了。
Aunque muchos residentes en esa zona han sido evacuados, los pobladores de la cercana ciudad de Muslumovo han seguido viviendo allí y temen haber sido elegidos como “conejillos de Indias” musulmanes en un horrible experimento de la radiactividad.
尽管该地区许多居民都已疏散,但穆斯柳莫沃附近还有人居住,当地居民害怕自己在恐怖放射性实验中被选中为穆斯林“试验品”。
Además, al 20 de septiembre, tras concluir la evacuación de la infraestructura civil del ejército de los cuatro asentamientos en el norte de la Ribera Occidental, las fuerzas de Israel pusieron fin a su presencia permanente en la zona de los asentamientos evacuados.
此外,截至9月20日,民用军事基础设施完成从西岸北部四个定居点撤出后,以色列军队结束了它在所撤定居区长期存在。
El Grupo también observa que el Ministerio de Desarrollo Social y el Ministerio de Salud de Jordania recibieron indemnizaciones en el primer informe del Grupo "F2", entre otras cosas por los gastos efectuados al ofrecer tratamiento médico a los evacuados y al atender necesidades básicas, como la alimentación y la atención de la salud, de los repatriados que subsistían bajo el umbral de la pobreza.
小组还指出,在“F2”小组第一份报告中,约旦社会发展部和卫生部由于在向撤者提供医疗方面以及在向贫困线以下回归者提供食品和医疗保健等基本点服务方面发生了费用,因而得到了赔偿金。
Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.
从上下文中可以看出,报告员从案例中截取引文显然省略了两个与以色列撤加沙最相关要素:占领部队尚未撤被占领土以及当地武装力量对领土控制只是暂时。
Sin embargo, dos fenómenos naturales de amplio poder destructivo, uno de ellos la erupción del volcán Ilamatepec y las inundaciones ocasionadas por el paso de la tormenta tropical Stan, que ya han ocasionado la muerte de 65 salvadoreños y 53 930 personas evacuadas en todo el país, en los últimos tres días, han obligado a nuestro Gobierno a decretar una situación de emergencia nacional y por tanto suspender las misiones oficiales programadas en estos días a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan atender prioritariamente esta emergencia.
但是,由于Ilamatepec火山爆发以及“Stan”热带风暴引起水灾,造成了破坏性极大两次自然灾害,在过三天内有62名萨尔瓦多人丧生,全国各地另有53 930人疏散,因此我国政府不得不宣布全国处于紧急状态,并暂停目前排定官方活,以便政府官员得以首先处理这一紧急状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mayoría de los evacuados que tuvieron que escapar de sus casas con solo unas pocas pertenencias son personas muy vulnerables, sobre todo ancianos y personas con poca movilidad o discapacitadas que no pudieron huir antes de sus hogares.
大多数仅携少量物品逃离家园的撤离者都是非常脆弱的人群,特别是老年人、行动便或残疾人,他们无法提前逃离家园。
Desde que comenzó la escalada de la violencia, 25 mil personas han sido evacuadas a sus países de origen, 1 de cada 5 centroafricanos es un desplazado interno y 100.000 personas han acampado en las inmediaciones del aeropuerto internacional de la capital.
自暴力升级开始以,已有 25,000 人被疏散回原籍国,五分之一的中非人在国内流离失所,100,000 人在首都国际机场附近扎营。