有奖纠错
| 划词

En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.

因此,委员会不能排除他们参与战斗的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.

这两套法律体系是相辅相成而不是相互排斥的。

评价该例句:好评差评指正

Las reglas del juego del sistema de comercio mundial nos excluyen, de hecho, del circuito.

世界贸易的游戏规则事实上把我们排斥在竞技场外。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo texto excluye varios artículos y secciones discriminatorios.

新的案文取消了若干歧视性条款和

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, eso no excluye a otras partes.

再次说明的是,这并未将其它部分排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Esto prácticamente excluiría la contratación externa a un servicio centralizado.

这也就基本上排除了将采购外包给某个中心服务机构的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.

沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.

决不能把任何社区排斥在政治进程之外。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租

评价该例句:好评差评指正

Los permisos operacionales deben definir los tipos de desechos que deben normalmente excluirse.

应在作业许可中具体规定哪些废物类型一般应排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

近东救济工程处的报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关的因果关系。

评价该例句:好评差评指正

Se los excluye debido a su cultura, su idioma, su vestimenta y sus valores.

他们由于文化、语言、衣着和价值观念而受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

评价该例句:好评差评指正

Además, seguía excluyéndose a los E-10 de las deliberaciones oficiosas fundamentales entre miembros permanentes.

此外,当选十国仍然不能参加常任理事会进行的非常重的非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人包括残疾人,但不包括家庭主妇。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo como forma de comunicación en sí mismo excluye la agresión y el terror.

作为一种沟通交流的形式,对话本身就把侵略与恐怖排斥在外。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, la elaboración de otra convención excluiría todo riesgo de enmendar el Pacto.

时,单独起草一项条约可以避免修改《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.

宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países se las excluye mayoritariamente del acceso a la educación que podría ayudarlas a protegerse.

在许多国家,她们基本上无法接受帮助她们保护自己的教育。

评价该例句:好评差评指正

El Japón se opone a todo mandato que excluya la posibilidad de que el resultado final comprenda la verificación.

日本反对任何事先就把核查的可能性排除在最终结果之外的任务授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


修照片的人, 修整, 修正, 修正案, 修正错误, 修正的, 修正主义, 修正主义的, 修枝, 修枝季节,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班圣诞演讲合集

Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.

这需要以理性为导向;这要求将融合意愿置于排斥欲望之前。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Te imaginas que todas las personas fuéramos capaces de comunicarnos sin excluir a nadie?

你能够想象我们所有人都能相互交流,不排斥任何人场景吗?

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

No. Porque Sudamérica excluiría México, que es Norteamérica, y todos los países de Centroamérica.

不是,因为南美洲不包括墨西哥这个北美洲家,以及中美洲各个家。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Cobra fuerza el pedido de excluir a Aerolíneas Argentinas de las privatizaciones.

将阿根廷航空公司排除在私有化之外呼声越来越高。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Además, ninguna de las formas era igual a otra, lo cual excluía o alejaba la posibilidad de que fueran simbólicas.

再说,那些符号没有两个是相同,这就排除了,或者大大地减少了象征可能性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La OMS también excluye por ahora recomendar limitaciones de viajes en relación con el actual brote.

世卫组织目前还排除了与当前疫情有关旅行限制建议。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Mira. Esta es la otra pista. La pista es: " excluida o sola" . Y la palabra tiene 7 letras.

看。这是另一条线索。线索是:“被排除或单独”。这个词有 7 个字母。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Te ruego que me perdones si he estado muy suspicaz, o por lo menos no me castigues hasta el punto de excluirme de Pemberley.

如果我说得太放肆了,还得请你原谅,至少不要处罚我太厉害,将来连彭伯里也不许我去啊。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Durante los anuncios, el ministro de Economía dijo que habrá un aumento de los derechos a las exportaciones no agropecuarias, excluyendo al sector rural.

经济部长在公告中表示, 将增加非农产品出口关税,不包括农村部门。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como ves, no fue precisamente que un grupo de hombres se reunieron a inventar el idioma y decidieron: " ¡Vamos a excluir a las mujeres, je je je" !

如你所见,这并非是因为一群男人聚在一起发明了这门语言,决定:“让我们把女人排除出去!呵呵呵!”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

" Todas las mujeres deben poder participar en igualdad de condiciones y sus características sexuales no deben utilizarse como motivo para excluirlas" , afirman los expertos de la ONU.

联合专家表示:“所有妇女都必须能够在平等基础上参与,她们性别特征绝不能被用作排斥理由。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Combinándolo con los datos del clima y del suelo, y excluyendo las áreas necesarias para el uso humano, determinaron que la Tierra podía soportar cerca de mil millones de hectáreas adicionales de bosque.

将其与气候和土壤数据相结合,并排除人类使用所需区域,他们确定地球可以支持大约十亿公顷

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En ello era preciso saber excluir todo aquello que, siendo fresco y vital, trastorna siempre el debido curso de los asuntos judiciales; era también preciso evitar toda relación que no fuese oficial y, por añadidura, de índole judicial.

他必须排除各种外来干预,免得妨碍诉讼程序,同时严禁徇私枉法,严格依法办事。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En general, los detractores del lenguaje inclusivo lo consideran como una deformación del lenguaje y argumentan que el idioma no es realmente un elemento de desigualdad ya que la lengua " siempre interrelaciona y nunca excluye" .

一般来说,包容性语言批评者认为这是对语言扭曲,并认为语言并不是真正不平等因素,因为语言“总是相互关联,从不排斥”。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Nuevas formas de barbarie proliferan atizadas por el fanatismo y, con la multiplicación de armas de destrucción masiva, no se puede excluir que cualquier grupúsculo de enloquecidos redentores provoque un día un cataclismo nuclear.

野蛮形式被狂热分子不断繁衍,大规模杀伤性武器与日俱增,有朝一日任何一个以救赎者自居狂热团体都有可能制造一场核灾难。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

El Consejo de Ministros alemán aprobó este martes una intervención militar de un año de duración, aunque renovable, y con un presupuesto de 134 millones de euros, centrada en labores de reconocimiento, seguridad y logística, lo que excluye los bombardeos directos.

本周二,德部长会议通过派驻军为期1年决议,此举可变更,预算约为1亿3400万欧元,包含侦察、保卫和后勤劳动力输出,其中不包括直接炮火计算。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Excluirlas de los debates sólo servirá para socavar la credibilidad y la eficacia de la reunión de Doha y dar paso a la conducta de las autoridades de facto de sacar a las mujeres y niñas de la vida pública.

将她们排除在辩论之外只会损害多哈会议可信度和有效性,并助长事实上当局将妇女和女童排除在公共生活之外行为。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero ese matrimonio ideal ya no podría dar una lección a las admiradoras multitudes de lo que era la felicidad conyugal; la unión que iba a efectuarse en la familia de Elizabeth era muy diferente y excluía la posibilidad de la primera.

可惜这件幸福婚姻已经不可能实现,天下千千万万想要缔结真正幸福婚姻情人,从此也错过了一个借鉴榜样。她家里立刻就要缔结一门另一种意味亲事,也就是那门亲事破坏了这门亲事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" Me preocupa" , dice el Alto Comisionado, " que las medidas promulgadas con el pretexto de responder al COVID-19 se estén utilizando como tapadera para excluir y negar el asilo a personas que huyen de la violencia y la persecución" .

“我担心,” 高级专员说,“以应对 COVID-19 为幌子制定措施被用作掩护, 以排除和拒绝向逃离暴力和迫害人提供庇护。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

No puede excluir a nadie, ¿de acuerdo?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朽木不可雕也, 朽木粪土, 宿, 宿弊, 宿娼, 宿根, 宿疾, 宿将, 宿命论, 宿舍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接