En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.
因此,委员会不能排除他们参与战斗的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuevas formas de barbarie proliferan atizadas por el fanatismo y, con la multiplicación de armas de destrucción masiva, no se puede excluir que cualquier grupúsculo de enloquecidos redentores provoque un día un cataclismo nuclear.
新野蛮形式被狂热分子不断繁衍,大规模杀伤性武器与日俱增,有朝一日任何一个以救赎者自居狂热团体都有可能制造一场核灾难。
El Consejo de Ministros alemán aprobó este martes una intervención militar de un año de duración, aunque renovable, y con un presupuesto de 134 millones de euros, centrada en labores de reconocimiento, seguridad y logística, lo que excluye los bombardeos directos.
本周二,德部长会议通过派驻军为期1年决议,此举可变更,预算约为1亿3400万欧元,包含侦察、保卫和后勤劳动力输出,其中不包括直接炮火计算。
Pero ese matrimonio ideal ya no podría dar una lección a las admiradoras multitudes de lo que era la felicidad conyugal; la unión que iba a efectuarse en la familia de Elizabeth era muy diferente y excluía la posibilidad de la primera.
可惜这件幸福婚姻已经不可能实现,天下千千万万想要缔结真正幸福婚姻情人,从此也错过了一个借鉴榜样。她家里立刻就要缔结一门另一种意味亲事,也就是那门亲事破坏了这门亲事。
" Me preocupa" , dice el Alto Comisionado, " que las medidas promulgadas con el pretexto de responder al COVID-19 se estén utilizando como tapadera para excluir y negar el asilo a personas que huyen de la violencia y la persecución" .
“我担心,” 高级专员说,“以应对 COVID-19 为幌子制定措施被用作掩护, 以排除和拒绝向逃离暴力和迫害人提供庇护。