有奖纠错
| 划词

Si te viene con exigencias, mándale a paseo.

如果他对你提出苛求,你就让他见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正

Tus conocimientos son aptos para las exigencias de esa labor.

知识能满足这类工作要求。

评价该例句:好评差评指正

Dicho convenio deberá responder las exigencias de los pueblos del mundo.

该公必须——这一点非常重要——满足世界各国人民要求。

评价该例句:好评差评指正

Esta es siempre nuestra política, sean cuales sean las exigencias políticas.

这是我们一贯政策,不因政治紧急情况而

评价该例句:好评差评指正

El derecho de acceso efectivo a un tribunal comprende una exigencia importante.

法院有效申诉涉及到一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Demostramos nuestro compromiso de transigir en lugar de hacer valer exigencias maximalistas individuales.

我们表现出对妥协承诺,而不是坚持个人最大要求。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la Convención alienta a los Estados Parte a que simplifiquen tales exigencias.

因此公鼓励各缔国简化这类要求。

评价该例句:好评差评指正

Esas exigencias son objeto de supervisión por las autoridades estatales.

这种规定执行由州管理当局予以监督。

评价该例句:好评差评指正

En estas circunstancias, la exigencia de la nacionalidad no era razonable.

在此情况下,提出国籍要求是没有道理

评价该例句:好评差评指正

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

里亚一般民众要求伸张正义呼声不可被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.

成立独立科索沃国并不是一项得到保障,而是一种极端要求。

评价该例句:好评差评指正

Si una de esas organizaciones no cumple sus exigencias, Indohaadde la obliga a abandonar la zona.

非政府组织如不按要求行事,他就强迫这些组织离开控制区。

评价该例句:好评差评指正

Ha mejorado notablemente la calidad de la formación, para responder a las exigencias del mercado laboral.

培训质量有了显著改善,劳力市场需求也因此得到了满足。

评价该例句:好评差评指正

Lo cierto es que Israel ha declarado concretamente que no tiene ulteriores exigencias territoriales en esas zonas.

实际上,以色列明确表示对这些地区不再提出任何领土要求。

评价该例句:好评差评指正

Una solución satisfactoria en una parte del mundo puede no adecuarse necesariamente a las exigencias de otra24.

在一个地区可行办法不一定可以满足另一地区要求。

评价该例句:好评差评指正

Muchos pequeños productores no son competitivos y no logran hacer negocios y satisfacer las exigencias del mercado.

许多小生产者并不具有竞争性,在经营和满足市场迫切需要方面具有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

La consolidación de la paz es una exigencia política que debe ajustarse y ejecutarse como un arte.

建设和平具有政治紧迫性,必须作为一种艺术来加以调整和落实。

评价该例句:好评差评指正

Se diseñó un formulario de reclamación sencillo y adaptado a las exigencias excepcionales del programa de los "bidún".

专门根据“贝都因人”方案独特要求,设计了一种简单索赔表。

评价该例句:好评差评指正

El Japón aprecia la capacidad de la Corte de satisfacer estas exigencias y sigue apoyando plenamente su labor.

日本了解,国际法院有能力满足这些要求,日本将继续充分支持国际法院工作。

评价该例句:好评差评指正

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

面对逃离战争难民大批涌入,这项要求明显不合适。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


晚会, 晚婚, 晚间, 晚间课程, 晚节, 晚近, 晚景, 晚年, 晚娘, 晚期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Grau se plegó a las exigencias de su esposa.

葛劳还是接受了妻子的

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Digo que no veo nada, que qué son esas exigencias... —¡Hablá claro, por amor de Dios!

“我说我什么没有看见。你这人就是爱管闲事… … ”“你说清楚点儿,看上帝面上!”

评价该例句:好评差评指正
名人演精选

Y en esta COP 27 tenemos la exigencia moral de actuar con determinación y con paso firme.

本次COP27峰会上,我们道德上必须以坚定的步伐采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No toda actitud o exigencia en un ambiente laboral pueden ser consideradas acoso laboral.

不是职场环境中所有的态度和都会被视作职场霸凌。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合大会演

La solución de dos Estados constituye la exigencia mínima para la equidad y la justicia, que debe ser cumplida.

方案”是公道正义的底线,必须坚守。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Juegas en la mejor liga del mundo, y el nivel de exigencia es el máximo.

全世界最好的队伍里打球,对自己的是最高的。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Estimados diputados: la nueva situación y las nuevas tareas plantean nuevas y mayores exigencias.

各位代表!新的形势和任务,对政府工作提出了新的更高

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报告

Camaradas: la emancipación y el desarrollo de las fuerzas productivas sociales constituyen una exigencia esencial del socialismo.

同志们!解放和发展社会生产力,是社会主义的本质

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(A. MARTÍNEZ) La partida de don Juan Carlos supone para todos los miembros de la familia real una mayor exigencia.

(阿穆德纳·马丁内斯)胡安·卡洛斯老王的离开是王室所有成员的最大诉

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que para muchos las exigencias del día a día les pone muy difícil dormir 8 horas.

这是因为越来越多的,使得人们很难能保证8个小时的睡眠时间。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cambian los estímulos, cambian las exigencias tanto para los padres como para los hijos.

刺激会改变,对父母和孩子的需会改变。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平二十大报告

Respetar la naturaleza, adaptarnos a ella y protegerla representa una exigencia inherente a la construcción integral de un país socialista moderno.

尊重自然、顺应自然、保护自然,是全面建设社会主义现代化家的内

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Tiene que haber una coherencia y, en ese sentido, va a haber muchísima más exigencia por parte de la opinión pública.

有一致性,从这个意义上说,公众意见的会越来越多越来越高。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cambiaba la moda como cambiaban los tiempos, y con ellos las exigencias de la clientela las artes de las modistas.

时间变,时尚变,顾客的和时装师的工艺变。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Una política retributiva muy por debajo del nivel de exigencia de la empresa.

- 薪酬政策远低于公司的需水平。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王 Felipe VI 演精选

Pero las exigencias de la corona no se agotan en el cumplimiento de sus funciones constitucionales.

但王室的并没有履行其宪法职能时用尽。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报告

La gobernación integral del país según la ley representa una exigencia esencial y una importante garantía para el socialismo con peculiaridades chinas.

全面依法治是中特色社会主义的本质和重保障。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para una buena crianza aconsejó: " equilibrio de exigencia y capacidad de respuesta" .

对于良好的教养,他建议:“需和反应之间的平衡”。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La exigencia que le quieras poner a tu nivel dependerá de tus circunstancias, del nivel que vayas a necesitar.

您想对自己的级别提出的取决于您的情况以及您需的级别。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报告

Dar importancia a la política con una postura bien definida es la exigencia esencial para un partido que, como el nuestro, es marxista.

旗帜鲜明政治是我们党作为马克思主义政党的根本

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


晚香玉, 晚宴, 晚庄稼, 惋惜, , 婉辞, 婉丽, 婉言, 婉言相劝, 婉言谢绝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接