La labor de esos órganos debe ser eficiente, efectiva y expeditiva.
这些机构的工作应当高效。
Se prefieren las investigaciones oficiosas aunque, si bien ese método puede ser más expeditivo, a juicio del autor los funcionarios penitenciarios y de policía no confiesan su responsabilidad cuando se les pide que respondan en el marco de tales investigaciones oficiosas.
最好进行非正式调查,这一方法虽然能较快解决办法,但是提交人认为,监狱人员警员被要求在这种非正式调查中作答时不会承认有罪。
El Grupo asignaba una importancia primordial a la búsqueda de una solución expeditiva, a largo plazo y previsible para la cuestión de la financiación de los expertos a fin de que los Estados miembros pudiesen participar de manera plena, equitativa y efectiva en las actividades de la UNCTAD.
他所在的集团极为重视找到一种快、长期可预测的解决资助专家与会的办法,以便使各成员国都能充分、平等有效地参加贸会议的活动。
El Presidente (habla en francés): Quisiera recordar expresamente a todos los oradores que, como lo señalé durante la sesión de esta mañana, deben limitar sus declaraciones a una duración de no más de cinco minutos a fin de que el Consejo pueda llevar a cabo su labor de manera expeditiva.
主席(以法语言):我谨提请所有言者注意我今天上午说过的话,即言者应将言限制在不超过5分钟,以便让安理会完成工作。
El Comité alienta también al Estado Parte a que faculte a la sección de derechos del niño de la Oficina del Defensor del Pueblo para que se ocupe de las denuncias presentadas por los niños, teniendo en cuenta la sensibilidad del niño y de una manera expeditiva, y les ofrezca además recursos jurídicos en caso de violación de sus derechos enunciados en la Convención.
委员会还鼓励缔约国授权监察员办公室下属的儿童权利部门以对儿童问题敏感的方式处理儿童提出的申诉,同时根据《公约》为侵权问题的受害者提供补偿。
En este sentido, la Unión Europea acoge con agrado la recomendación formulada por el Sr. Annan en favor de que se continúe de una manera más vigorosa y expeditiva la utilización de los embargos de armas en los países y regiones donde existe una amenaza de conflicto armado, que estén sumidos en un conflicto armado o que hayan salido de él, y promover su aplicación eficaz.
欧盟欢迎安南先生建议对受到武装冲突威胁的、进行或摆脱这种冲突的国家区域,更积极地使用武器禁运的做法,并促进这种禁运的有效执行。
En consonancia con la postura mantenida reiteradamente por Chipre sobre la necesidad de que los tratados multilaterales celebrados bajo los auspicios de las Naciones Unidas cuenten con un régimen de solución de controversias eficaz, general, expeditivo y viable, que permita adoptar decisiones vinculantes sobre todas las controversias que surjan de sus disposiciones sustantivas, la oradora considera de especial importancia que se establezca un régimen eficaz de solución de controversias, requisito imprescindible para el buen funcionamiento del régimen jurídico de la responsabilidad del Estado.
根据塞浦路斯代表团一贯倡导的立场,即在联合国主持下缔结的多边条约应有行之有效、综合全面、可行的解决争端机制,包括对因实质性条款引起争端有约束力的决定;建立切实有效的解决争端机制有特别重要的意义;这是对国家责任法律机制挥正常作用的基本要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。