Mi sincero deseo es que entre en vigor de la manera más expedita.
我真诚希望该公约能最快速度生效。
La Unión Europea tomaba muy en serio las amenazas que planteaba la delincuencia organizada transnacional en los planos nacional, regional e internacional, y subrayaba el compromiso de sus miembros con una conclusión expedita del proceso de ratificación.
欧洲联盟非常严肃地看待在国家、区域和国际各级跨国有组织犯罪构成威胁,因此强调其诺使其成员国尽快完成批准进程。
Este es un elemento estratégico para lograr el desarme nuclear y para que los principios de transparencia, irreversibilidad y verificación tengan una vía expedita para su introducción en todas las acciones o acuerdos encaminados a la eliminación total de las armas nucleares.
这是实现核裁军和致使透明度、不可逆转和核查原则迅速纳入彻底销毁核武器所有行动或协定之中战略因素。
En cuanto a la sección I, relativa al primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, insta al Secretario General a que llene en forma expedita los puestos vacantes para los auxiliares para el sitio en la Web.
至于关于2004-2005两年期方案预算第一次执行情况报告第一节,他促请秘书长迅速填补出缺网址助理职位。
Todavía no se han finalizado los memorandos de entendimiento con Uganda y Kenya relativos al desplazamiento libre, sin trabas y expedito al Sudán de todo el personal y el equipo de la UNMIS, conforme a lo previsto en el párrafo 8 de la resolución 1590 (2005).
根据第1590(2005)号决议第8段同乌干达和肯尼亚签订关于联苏特派团人员和设备自由、无阻、迅速运抵苏丹谅解备忘录尚未最后审定。
El Presidente (habla en inglés): De conformidad con el entendimiento alcanzado entre los miembros del Consejo, deseo recordar a todos los oradores que deberán limitar sus declaraciones a un máximo de cinco minutos, a fin de que el Consejo pueda realizar su labor de manera expedita.
主席(英语发言):根据安理会成员达成谅解,我谨提醒各发言者将其发言限制在五分钟内,便使安理会能够迅速完成其工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。