有奖纠错
| 划词

No debe extenderse el derecho de veto, y el uso del veto debería ser limitado.

否决权不应该予以扩大,对否决权的使用也应加以限制。

评价该例句:好评差评指正

Pese a estos y otros avances en la lucha contra el SIDA a nivel mundial, la epidemia sigue extendiéndose.

尽管全球斗争取得了这些以及其他进展,但是艾滋病仍然蔓延。

评价该例句:好评差评指正

El sistema que debe extenderse a todas las oficinas exteriores tiene que comprender la verificación de los tipos de cambio.

即将扩大到所有外地办事处的制度将包括汇

评价该例句:好评差评指正

Pero esta conclusión parece también extenderse a episodios expansivos más recientes en los sectores del petróleo y el gas en África.

这一结论似乎也可用于说明非洲石油和天然气部门最近增长的情况。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución.

但问题是,决议草案中是否需要以如此长的篇幅提及参加这些会议和活动。

评价该例句:好评差评指正

Muchas organizaciones utilizan como valor de referencia el del 75%, que consideran como una de las “mejores prácticas” que podrían extenderse a todo el sistema.

许多组织采用75%作为基准数字,它们认为这是整个系统都可以仿效的一个“最佳做法”。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó que ese programa debería extenderse a otros países de esa categoría, con la ayuda del programa de Análisis de las Políticas de Inversión de la UNCTAD.

会议强调,贸发会议投资评方案的帮助下,应将为和平投资方案扩大到其他同类国家。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación, sin embargo, no debe limitarse a cuestiones militares o políticas, sino también extenderse a aliviar la precaria situación humanitaria de los refugiados y desplazados de la región.

但是,合作不应该局限于军事或政治问题,而应该扩大到减轻该次区域难民和流离失所者的危急人道状况方面。

评价该例句:好评差评指正

Esa labor debería extenderse a un mayor número de países en desarrollo con miras a lograr la reducción de la pobreza, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio.

这些努力的范围应扩大到更多的发展中国家,以便年发展目标》减少贫困。

评价该例句:好评差评指正

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付的财神应当分居或死亡时支付,结婚时另有约定的除外。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación estaría más satisfecha si esta clase de contribución solidaria pudiera extenderse también a las inversiones que realizan las grandes empresas transnacionales, por los beneficios que obtienen en los países más pobres.

如果这种团结税能够扩大到主要跨国公司的投资,我国代表团将感到更加高兴,因为这些公司从最贫穷的国家获益。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de la barrera, los asentamientos israelíes siguen extendiéndose por suelo palestino en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén, un proceso que está ampliamente documentado en otros informes y resoluciones de las Naciones Unidas.

除了隔离墙之外,以色列定居点继续扩大到西岸的巴勒斯坦土地,其中包括耶路撒冷,联合国的其他报告和决议对这一进程都作了详细地叙述。

评价该例句:好评差评指正

La orden judicial se emitirá por un período máximo de seis meses, puede prolongarse por otros seis meses, e incluso una tercera vez en circunstancias especiales hasta extenderse a un total de dos años.

禁令的最长期限应为6个月,可以延期6个月,特殊情况下甚至可以再次延期,但总共不得超过两年。

评价该例句:好评差评指正

Ya se trabaja intensa y eficazmente y las actividades conjuntas organizadas en torno al turismo y la cooperación entre puertos han de extenderse pronto a otras esferas.

该委员会正紧张而有效地开展工作,各港口之间的旅游与合作等领域组织的联合活动不久将会扩大到其他领域。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, para que el Consejo sea a la vez eficaz y legítimo, el derecho de veto no debe extenderse, bajo ninguna circunstancia, a los nuevos miembros permanentes.

但是,为使安理会既具有效力又具有合法性,无论如何都不应将否决权授予新的常任理事国。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de dichos contratos podrá extenderse por más de 180 días, por ejemplo, a nivel gerencial, y serán improrrogables, no podrán aplicarse a un trabajador de manera simultánea o sucesiva ni en más de una ocasión.

这些合同的有效期都不超过180天(例如,管理一级),不得延期;不得适用于连续,或者不止一次还同时签有另一份合同的劳动者。

评价该例句:好评差评指正

Este mandato debe extenderse ciertamente a la actitud de los Estados y las organizaciones internacionales por lo que respecta a la situación en el territorio palestino ocupado, lo que obliga al Relator Especial a cuestionar el enfoque del Cuarteto.

这一权限必定需要扩及各国和国际组织对被占领土局势的态度。

评价该例句:好评差评指正

Además, consideramos que la ampliación no significa que el derecho de veto deba extenderse a otros países, ya que ello complicaría el proceso de adopción de decisiones en el seno del Consejo y sería un impedimento para su capacidad de adoptar medidas.

此外,我们认为,这种扩大不应意味着把否决权扩大到其他国家,因为那样做将使安理会的决策过程复杂化,将会阻碍它采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó la opinión de que la aplicación de las cláusulas de jurisdicción exclusiva a terceros no debería limitarse al contexto de los contratos de volumen de carga del nuevo artículo 88a propuesto, sino que el principio debería extenderse a todos los contratos de transporte.

有一种意见是,排他性管辖权条款适用于第三方不应当局限拟议新款第88a条中的总量合同方面,而该原则应当延及所有的运输合同。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó la opinión de que el mandato del Grupo de Trabajo sobre el tema del programa debería extenderse más allá del siguiente período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, dado que ello contribuiría a alentar una mayor adhesión a los tratados relativos al espacio ultraterrestre.

有代表团认为,该议程项目工作组的任务授权应延长到法律小组委员会下届会议之后,因为这样将有利于鼓励进一步守外层空间条约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


andar por, andaraje, andaraz, andareguear, andarica, andariego, andarín, andarina, andarivel, andarríos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Y en este momento tenemos a los pueblos del norte de Europa con ganas de extenderse.

与此同时,北欧民族渴望着张。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Dato curioso, con esto, Chile sería el único país de América en extenderse simultáneamente por dos frentes.

有趣的是,由此智利成为美洲唯一一个同时在两条战线上成功张的国家。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

A lo largo de los años siguientes ese reino de los vascos va extendiéndose y ganando más territorio.

在接下来的几内,巴斯克人的王国不断张,获得了更多的领土。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Fundan la ciudad de Tenochtitlán y comienzan a extenderse por toda esta parte sometiendo a todos los pueblos que encuentran.

他们建立了特诺奇蒂特兰城,并开始向各处张,征服遇到的所有部族。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20234

La sequía también puede extenderse a las zonas septentrionales de América del Sur.

干旱还可能蔓延至南美洲北部地区。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Al extenderse así el territorio de Namibia, a simple vista parece formarse un cuatrifinio internacional.

通过这种方式大纳米比亚的领土,乍一看似乎形成了一个国际四国。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando dejé la Academia, la vida parecía extenderse recta como un largo camino.

开学院时,生活似乎像一条漫长的路一样笔直延伸。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No como el gigante impertinente de fama griega, con extremidades conquistadoras extendiéndose de tierra a tierra.

不像希腊名声中的无礼巨人,他的征服四肢从一块土地延伸到另一块土地。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, si logramos reunir todas estas condiciones y alcanzar avances científicos, ¿cuánto podrá extenderse la edad máxima?

也就是说, 如果们能够满足所有这些条件并取得科学进步,那么最高龄可以延长多少?

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Nuestras señales pueden extenderse a una impresionante distancia de 200 años luz, lo que es solo una pequeña fracción de la Vía Láctea.

们的信号可以延伸到200光的惊人距,但这只是银河系的一小部分。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De pronto, el sol comenzó a descender y proyectó sobre la Tierra sombras cada vez más alargadas, que terminaron extendiéndose hasta más allá del horizonte.

这时,空中的太阳突然加快了下落的速度,所有人的影子都被拉长,最后一直伸向天边。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Situado a los pies de la sierra justo dónde comienza a extenderse la vega descubrimos un lugar repleto de árboles frutales y vegetación abundante en el que no caben las prisas.

它位于山脚和平原的交界处,那里树木葱郁,植被茂密,们只能缓慢前行。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Ha pasado muchísimo tiempo desde entonces, esta lengua ha vuelto a cambiar y a extenderse, así que ¿y si el andaluz no fuera una aberración del castellano, sino su evolución?

从那以后已经很久了,这种语言又发生了变化和传播,那么如果安达卢西亚语不是卡斯蒂利亚语的畸形,而是它的演变呢?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Llevaba un sombrero de marinero de un desteñido color castaño bajo el que, extendiéndose por sus espaldas, asomaban dos trenzas de un cabello muy grueso, de un vivo color rojo.

她戴着一顶褪了棕色的水手帽,帽子下面,露出两条浓密的亮红色头发,一直垂到背后。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo sorprendió el sutil y dulce aroma que se percibía en la frescura del aire, también el hecho de que la placidez reinante en aquel lugar parecía llegar a extenderse hasta el sol, que brillaba con una suave calidez.

特别是这里的纯净,是他以前不敢想象的,清新的空气中有股淡淡的甜味,连太阳都似乎小心翼翼,把它光芒中最柔和最美丽的一部分撒向这里。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Una noticia de tal magnitud no tardó en extenderse como la pólvora y llegó a oídos de un joven y guapo zapatero.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20203

El Programa Mundial de Alimentos calcula que el coste de responder al impacto de las langostas si arruinan las cosechas será al menos 15 veces más alto que el de evitar ahora que sigan extendiéndose.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


andinista, andino, ándito, andolina, andón, andonear, andorga, andorina, andorra, andorrano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接