Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
这些重要的决策有利于经济发展。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场的体制是众所周知的。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况合法化。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问题的症结在于众所周知的低薪问题,而这也是导致腐败的原。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已经大大。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones.
这种政策实际上是不鼓励组织之间的调动。
El Comité no favorece ninguna definición respecto de las restantes.
委员会对其定义无任何偏爱。
Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.
各种服务补充协议有利于儿童发展。
En su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,这种自由也会有利于电子商务。
Favorecer el desarrollo no significa que haya que sacrificar el medio ambiente.
促进发展并不意味着牺牲环境。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
我们主张所有有关国家加紧关于这个问题的对话。
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
存在着一种认定大型公司才能取胜的“产业成功的不变逻辑”(Chandler 1990)。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助澜。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议草案的五个共同起草国主张进行全面的安全理事会改革。
Las EPAI favorecen la recopilación de datos e información sobre cuestiones pertinentes para la CLD.
多学科行动优先领域部提倡汇编关于与《荒漠化公约》相关事项的数据资料和信息。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导的经济增长政策和机构将特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora comprendía que sus nuevas convicciones estaban favoreciendo la adopción de nuevos comportamientos.
他意识到,他新信念鼓舞着他采取新行。
China apoya todo esfuerzo que favorezca a una solución pacífica a la crisis de Ucrania.
中方支持一切有于和平解决乌克兰危机努力。
El papa ha pedido que este símbolo favorezca los gestos cotidianos de afecto a los demás.
教皇表示该标志应当鼓励人们在日常行为中表达对他人关爱。
Los tiempos peligrosos favorecen a la gente peligrosa.
危险时代,偏爱危险人才。
El entramado institucional favorece la continuidad de la monarquía.
西班牙整个制度体系对延续君主立宪制度是有。
Lo que favoreció escenarios de victoria en diferentes guerras.
在不同战争中,哪些场景有于胜。
No es que se viertan directamente microorganismos, sino que se favorece que se reproduzcan.
不是直接把微生丢出来,而是繁殖它们。
La propia geografía de la isla favoreció al surgimiento de este lenguaje.
这座岛地理环境本身也有于这种语言出现。
Presidente Biden: estoy seguro de que es momento de abrirse de modo fraterno, en pos de favorecer intereses comunes.
拜登总统,我可以肯定地,现在是以兄弟般方式,追求共同最佳时期。
Si constantemente mantienes una actitud de queja o dices cosas negativas, podrías estar favoreciendo que los demás prefieran ignorarte.
如果你经常抱怨或讲一些消极话,你可能就是在鼓励别人忽视你。
La fugitiva cabra, temerosa y despavorida, se vino a la gente, como a favorecerse della, y allí se detuvo.
那只惊慌失措小羊看到这些人仿佛看到了救星,跑到他们面前停了下来。
Tras ocho décadas de rebelión contra el poder español, los holandeses favorecieron la idea del autogobierno y una república política.
经过八十年对西班牙政权反抗后,荷兰人希望成立一个自治共和国。
Además, había logrado dictar una constitución y normas jurídicas que favorecieron a la llegada de capitales.
此外,他还成功地制定了有于资本到来宪法和法律法规。
Debemos favorecer la integración de los refugiados y las vías legales para la inmigración.
我们要促进难民和合法移民融合。 移民途径。
A partir de allí se señalaron varias causas posibles que podrían favorecer que haya tantos centenarios en Vilcabamba.
由此,人们指出了几个可能原因,这些原因可能有于比尔卡班巴有如此多百岁老人。
Hay países donde la intervención humana favorece aún más a los niños, pero eso no explica las probabilidades que hay por todos lados.
确实,一些国家存在人为干预,使男孩出生率更高,但这不是全世界范围内男孩数量更多原因。
Y como sociedad, podemos favorecer a las instituciones y empresas que se tomen en serio la seguridad y la privacidad.
作为一个社会,我们可以青睐认真对待安全和隐私机构和公司。
En la década de los 90, la Comunidad Económica Europea planteó su eliminación para favorecer la uniformidad de todos los teclados.
上世纪 90 年代,欧洲经济共同体提议废除该键盘,以支持所有键盘统一。
De algún modo, la biología femenina reprime la supervivencia de varones en el vientre en tiempos difíciles y los favorece en tiempos mejores.
从某种意义上来,在困难时期,女性会抑制男性在子宫中发育;而在条件良好时期,则相反。
Hay poco espacio para que las energías renovables compitan en el mercado cuando las leyes las han hecho para favorecer a las otras.
当法律上对它们不时,可再生能源在市场上竞争空间很小。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释