有奖纠错
| 划词

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫共和国解体是一个持续过程。

评价该例句:好评差评指正

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫共和国解体有一个过程。

评价该例句:好评差评指正

En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.

下表显示了各地区住房需求。

评价该例句:好评差评指正

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫共和国解体之前和之后未缴纳到期应付分摊经费。

评价该例句:好评差评指正

En este marco se ratificó la coordinación y colaboración federación-Estado, con la suscripción de 31 programas de trabajo con las Contralorías de los gobiernos de las entidades federativas.

在这一框架内,随着与各州和实体监督办公室签署了31个工作计划,政府和各州之间协调与合作得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫共和国对一些国家和组织索赔工作。

评价该例句:好评差评指正

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再次向你转达我们对前南斯拉夫共和国未缴摊款问题共同立场。

评价该例句:好评差评指正

También se cuenta con el Comité Nacional de Seguimiento y Evaluación y de los Comités Estatales en ocho entidades federativas en las que actualmente se desarrolla el Programa.

国家后续行动和评估委员以及8个州州委员开展了这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Así también el SNDIF, implemento la Estrategia Integral de Asistencia Social Alimentaría, que perfila un proyecto nacional de asistencia alimentaria y atiende las necesidades específicas de cada entidad federativa.

国家家庭综合发展系统根据“品援助综合战略”资助一项旨在满足墨西哥各地区具体需要全国品援助计划。

评价该例句:好评差评指正

En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.

2003-2004学年进入了一个试验性阶段,旨在促进14个州一些抽样学校改善学校环境行动。

评价该例句:好评差评指正

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫共和国国家已不存在。

评价该例句:好评差评指正

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫共和国国家已终止存在并已被五个平等继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国法人资格。

评价该例句:好评差评指正

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫共和国在解体之前曾经是一个具有牢固国家机构强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区雇佣军活动。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事建议大决定南斯拉夫盟共和国(塞尔维亚和黑山)应申请合国籍,并不得参加大工作。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫共和国不复存在,已由五个平等继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

评价该例句:好评差评指正

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫共和国五个继承国提出请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是合国员国,但后来仍给南斯拉夫共和国分摊费。

评价该例句:好评差评指正

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工和前南斯拉夫共和国工合作,并与欧洲和世界范围合作,以加强工之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫共和国解体和消失之时效果。

评价该例句:好评差评指正

La STPS, en coordinación con los gobiernos de las entidades federativas, a través de los diferentes servicios estatales de empleo (SEE) opera diversos programas de vinculación directa, los cuales se describen a continuación

劳工和福利部与各州政府合作,在州就业机构参与下,进行了若干直接配套项目,下文对此作了介绍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等差数列, 等次, 等待, 等待的, 等待时机, 等待已久的, 等到, 等等, 等额分期支付, 等而下之,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年9月合集

El alto comisionado hizo un llamado al Congreso para que promulgue la legislación necesaria para eliminar el aborto del Código Penal Federal y a los congresos de las entidades federativas para que hagan lo mismo con prohentitud.

高级专员呼吁国会颁的立法,堕胎从《法》中消除,并呼吁实体的国会立即采取同样的行动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En 24 entidades federativas no se ha dictado ninguna sentencia.

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

Sí, es cierto que es algo necesario, y la nueva ley del deporte lo tiene en cuenta, se prevén también sanciones para federativos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等级, 等级标准, 等级的, 等级说明书, 等级制度, 等级制度的, 等价, 等价交换, 等价物, 等角的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接