Si intentan forzar la puerta, la alarma entrará en funcionamiento automáticamente.
如果有人撬门的话,警报就会自动响起来。
Ambas partes cooperaron en general con la Fuerza en la ejecución de sus tareas.
在观察员部任务时,双方通常都给予合作。
Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre.
联合国驻塞浦路斯维持和平部经费的筹措。
Esta Fuerza Internacional está ampliando su zona de operaciones.
安援部正在扩大其动范围。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到联塞部的抗议。
Todas las delegaciones respaldaron la prórroga del mandato de la Fuerza.
所有代表团都同意延长观察员部的任期。
Gracias a su Fuerza Antinarcotráfico, el Pakistán es un país sin adormidera.
由于缉毒部的努力,巴基斯坦境内没有罂粟。
Varios soldados forzaron a una de las mujeres al suelo y la violaron.
一些士兵摁住另外几名妇女中的一名,开始强奸她。
Sin embargo, no hay indicios de que se trate de recluta forzada.
但是没有迹象表明这些儿童被强迫招募。
Esa Fuerza ha interceptado toneladas de heroína y otras drogas destinadas a Europa y Norteamérica.
缉毒部已经截获准备运往欧洲和北美的数千吨海洛因和其他毒品。
El 6 de septiembre, la Fuerza Multinacional entregó la responsabilidad para la seguridad en Najaf.
在9月6日,多国部移贾夫的安全责任。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad tenía como propósito brindar estabilización y asistencia.
国际安全援助部旨在稳定局势和提供援助。
La Fuerza no pudo verificar la situación debido a las restricciones impuestas en esa zona.
联塞部无法核实这一情况,因为部在这一地区的动受到限制。
El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la Fuerza en su resolución 425 (1978).
观察员部的任务是安全理事会第425(1978)号决议确定的。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部将朝着这个方向继续努力。
La Fuerza siguió desempeñando una función importante en el mantenimiento de la paz en Kabul.
安援部继续在维持喀布尔地区和平方面发挥重大作用。
Más de medio millón de personas han visto "Fuerza Bruta" desde el estreno de su espectáculo en Broadway.
超过50万人在百老汇看过"极限震撼"的首演。
Más de medio millón de personas han visto "Fuerza Bruta" desde el estreno de su espectáculo en 2007.
2007年的时候,超过50万人看过"极限震撼"的首演。
Por supuesto, agradecemos todo lo que han hecho la UNMIK y la Fuerza de Kosovo (KFOR).
当然,我们感谢科索沃特派团和驻科索沃部(驻科部)所作的每件事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No me fuerce a pegarle un tiro -dijo.
“您不要逼着我给您一枪。”他说。
Es esa incomodidad inicial que precede a la charla forzada.
是在迫自己交谈之前会有的最开始的不自在感。
O, si tú quieres, forzarlo a disponer antes de tiempo.
再说,你若愿意的话,还可以请上帝早点安排。
Maniobraron así cincuenta metros, hasta que el chacarero pudo forzar a la bestia contra el alambrado.
就这样,人和牛你追我跑地打斗了五十米远,直到小农场主把公牛逼到铁丝网边。
Pero ojo: esto no quiere decir que tengas que forzar permanentemente una mueca de alegría en tu cara.
这并不意味着你永远在脸上加喜悦的笑容。
Fue capaz de retratar la extraña realidad de una sociedad poscolonial, forzada a revivir las tragedias del pasado.
他能够描绘生活在后殖民社会中的奇怪现实,被迫重温过去的悲剧。
Pero seguro ponerte en situaciones donde tengas que forzarte a entender te ayuda bastante.
但是,将自己置于迫自己去理的境地无疑对你有很大帮助。
La pobreza del país y los rigores del invierno lo forzaron a volver a Perú.
这个国家的贫穷和冬天的严寒迫使了他们返回秘鲁。
Un día, la Fuerza Aérea de EE.UU. acudió a Wald y sus colegas con un problema.
有一天,美国空军向沃尔德和他的同事们提出了一个问题。
No puedes forzarte a estar motivado como no puedes decirle a otra persona que tenga hambre.
你无法迫自己变得有动力,就像你无法告诉别人要饥饿一样。
Llamados de urgencia, los bomberos forzaron la puerta del quinto piso, y encontraron la casa rebosada de luz hasta el techo.
救火队为应付这个紧急状况,撞开五楼的门,发现公寓满是金光,一直淹到天花板。
Esquerra se vería forzada a cambiar su estrategia, y su estrategia ha sido de apoyo al PSOE.
Esquerra 将被迫改变其战略,而其战略一直是支持西班牙工人社会党 (PSOE)。
Más de medio millón de personas han visto " Fuerza Bruta" desde el estreno de su espectáculo en Broadway en 2007.
2007年的时候,超过50万人在百老汇看过“极限震撼”的首演。
En el otoño de 2015, una alarma de humo activada forzó a un avión a hacer un aterrizaje de emergencia.
2015 年秋天,烟雾警报器启动,迫使一架飞机紧急迫降。
Si estás sonriendo, aunque sea forzando la sonrisa, tu cerebro pensará que estás en una situación agradable, que no hay de qué preocuparse.
如果你正在微笑,尽管微笑有点勉,但你的大脑会想你在一个愉快的环境下,无需去担心什么。
Dice que la forcé, y miente, para el juramento que hago, o pienso hacer; y ésta es toda la verdad, sin faltar meaja.
说我奸了她。我发誓,我马上就发誓,她撒谎。这就是全部真相,一点儿不假。”
Y sobre todo, la sostenía el deseo de humillar, de forzar a la moral burguesa, a doblar las rodillas ante la misma inconveniencia que despreció.
更为重要的是需要有这样的基础:她愿意谦恭地做人,愿意迫使资产阶级的道德原则屈服于她所蔑视的公众舆论。
2 Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que le hirió no será culpado de su muerte.
2 人若遇见贼挖窟窿,把贼打了,以致于死,就不能为他有流血的罪。
¿Cómo no podía dar crédito a lo que Darcy decía sobre uno de los puntos, si se había visto forzada a dárselo en el otro?
她既然在一件事情上不得不信任他,在另一件事上又怎能不信任呢?
Racing se mide ante Atlético Nacional y quiere seguir en la Copa: la Academia necesita dos goles de diferencia para forzar los penales.
比赛的对手是国民竞技队,并且希望继续参加杯赛:青训学院需要两球的差距来制处罚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释