有奖纠错
| 划词

Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.

目前虽有一些改善迹象,但情况仍很

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.

尽管安全局势相对稳定,但整体局势仍极为

评价该例句:好评差评指正

Es frágil y podría malograrse con facilidad.

政治势头已经产生,它是;很容易遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Eso constituye una amenaza para la frágil estabilidad del país.

这对该国稳定成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.

但我们也必须帮助他们维持和平。

评价该例句:好评差评指正

Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.

这一进展是在仍然安全局势中

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Timor-Leste ha seguido relativamente tranquilo y estable, pero el entorno operacional sigue siendo frágil.

东帝汶局势仍然相对平静和稳定,但是行动环境仍然

评价该例句:好评差评指正

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天体外层空间是一个环境。

评价该例句:好评差评指正

Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.

这些国家继续是,会由于它们周围发生暴力而遭到削

评价该例句:好评差评指正

La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.

尽管该国安全状况,但局势仍然相对稳定。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.

请允许我谈谈与我们21世纪世界前途相关若干问题。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de expertos consideró que la actual situación era frágil y no podía sostenerse a la larga.

专家小组认为,当前形势是,不可能长期维持。

评价该例句:好评差评指正

Incluso después de la toma de posesión del Gobierno autónomo, la situación de seguridad sigue siendo muy frágil.

即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚

评价该例句:好评差评指正

Varias cuestiones críticas están ejerciendo una gran presión sobre la frágil situación imperante en el terreno.

许多关键性问题正在对这块土地上局势施加巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

La frágil situación de la seguridad sigue constituyendo una amenaza a la estabilidad y el desarrollo.

安全形势仍对稳定与发展成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Estos esfuerzos habían conducido al aumento de las corrientes comerciales, pero el proceso seguía siendo “frágil”.

这些努力导致贸易流量增加,但这一进程仍较“”。

评价该例句:好评差评指正

El informe parece sugerir un enfoque que es demasiado abierto para los Estados en desarrollo frágiles.

报告似乎提出一项过于开放方针,不适应发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a pesar de la estabilidad relativa, la situación general en materia de seguridad sigue siendo muy frágil.

然而,情况虽相对稳定,但总体安全局面仍极为

评价该例句:好评差评指正

Ese empeoramiento de una situación ya de por sí frágil y peligrosa exige que la comunidad internacional responda rápidamente.

这使本来已经十分、岌岌可危局势进一步恶化,国际社会必须对此作出迅速反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escarificar, escarioso, escarizar, escarlata, escarlatina, escarlatiniforme, escarmanador, escarmenar, escarmentado, escarmentar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pocoyó学西语

Los huevos son muy frágiles Pocoyó.

Pocoyó,蛋是非常碎的。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Los hijos son tan frágiles, Dios mío.

天哪,孩子们是很脆弱的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.

分裂使民主更加脆弱;而恰恰相反的是,团结使民主更加强大。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

El frágil hilo de vida se había quebrado.

脆弱的生命线断了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una a una probé las tres creaciones sobre su cuerpo frágil y huesudo.

她把那些新衣服一件一件套在单薄消瘦的身体上。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Iba Platero despacio, como sabiendo que llevaba encima un frágil lirio de cristal fino.

那些女人们从门缝中偷偷我们走过。小银走得很慢很慢,好像知道背上驮的是一朵用玻璃做成的脆弱碎的百合花。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

En este pasaje, el autor alude a la frágil relación que tenía con su padre.

在这段话中,作者影射了他与父亲之间脆弱的关系。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

Sí, Son regalos. Por favor, tenga cuidado. Es frágil. ¿Hay que pagar impuestos sobre estos artículos?

是的,是一些礼品;麻烦轻拿轻碎,必须要为这些物品交税吗?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De constitución menuda, parecía frágil y desvalida en contraposición con el gigantesco muro que la envolvía.

现在,她那娇小的身躯处于身后将倾的绝壁下,显得格外弱小和无助。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El pulso frágil del alumbrado eléctrico que dibujaba fachadas y ventanas se desvaneció unos segundos más tarde.

几道微弱的闪电,勾勒出街道排楼的模样,但短短几秒钟后,所有影像又消失在暗夜中。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Tus ojos son hermosos, tu piel es suave como la seda y tu cuerpo es frágil como una porcelana.

你的眼睛很美,你的皮肤如同丝绸般细腻柔软,你的身体身体像瓷器一样娇贵。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Él no parecía tener más de diecisiete o dieciocho años, con el cabello claro y los rasgos aristocráticos, frágiles.

起来顶多十七八岁,一头金发,身材清瘦,颇有贵族气息。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Las estrellas existen gracias a un frágil equilibrio.

星星的存在得益于脆弱的平衡。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con la boca llena de alfileres, fui rectificando milímetros y ajustando pellizcos de tela sobre el frágil contorno de su silueta.

我嘴里咬大头针,一寸一寸在她的身侧调整尺寸,在需要改动的方弄出折痕。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aunque la mujer parecía frágil, Thor no podía dominarla y se volvió más débil cuanto más luchaba, hasta que se arrodilló.

虽然这个女人起来很虚弱, 但托尔无法压倒她, 他越挣扎越虚弱,直到他跪倒在

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Lo dudo mucho. Se encontraba en un estado muy frágil cuando me lo ha confesado, y me inclino a pensar que estaba diciendo la verdad.

“我不这么认为。他坦白这个事实时, 处于十分脆弱的状态, 我愿意相信他这话。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Se refiere a las mujeres que aparentan ser frágiles, débiles y víctimas con la finalidad de obtener un beneficio propio y calculado.

指的是那些起来脆弱、虚弱和受害者的妇女,以获得自己和经过计算的利益。

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Claro, las nuestras son mucho más delgadas, y por lo tanto, más frágiles; pero eso no es normalmente un problema, ya que raras veces tenemos que sobrevivir a esto.

显然,我们的角蛋白更薄,因此,也更脆弱:但这通常不成问题,因为我们几乎不依靠生存。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y esta es la reflexión que quería haceros llegar esta noche: que la convivencia —que siempre es frágil, no lo olvidemos— es el mayor patrimonio que tenemos los españoles.

和谐共存(我们要时刻记得很脆弱), 是我们西班牙人最重要的财富。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La pandemia de COVID-19 sigue en propagación, la seguridad internacional enfrenta incertidumbres, la recuperación económica global es frágil y tortuosa, y los retos y crisis de toda índole no dejan de surgir.

新冠肺炎疫情延宕反复,国际安全形势持续不靖,全球经济复苏脆弱曲折,各种风险危机层出不穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接