Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在联系两个之间,你少写了个关联词。
No comprendo el significado exacto de esa frase.
我不是很清楚这个思。
La traducción de esta frase es una traducción mala.
这翻译是错误。
En esta frase está todo el ser de la decisión.
那个决定全部价值都在这话上。
Hablábamos de una frase, ¿no es así?
我们当前情况是有个字,我们是否有它?
Así es como entendemos la frase “distribución equitativa del tiempo”.
这就是我对“公平分配时间”理。
De hecho, no estoy ligado a esa frase; podemos retirarla inmediatamente.
我无疑不会味坚持这点;我们现在就可以放弃。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个打上引号来突出其讽刺思。
Lo que es más, el mismo contrato de fletamento contenía la frase “damages for detention”.
此外,租船合同本身载有“滞期损害赔偿”词语。
En China hay una frase : el fracaso es la madre del éxito.
中国有话叫做:失败是成功之母。
¡Esa es mi frase!
那是我该说话!
Tal vez podría utilizarse la frase “medidas adecuadas”.
或许可使用“适当行动”语。
Se redujeron las menciones a la frase “Estados partes”.
再者,提到缔约国次数少了。
El PRESIDENTE sugiere que se emplee la frase “importancia potencial”.
主席建议使用“潜在重要性”语。
4.7.16 En la primera frase, sustitúyase "líquidos" por "materiales radiactivos líquidos".
7.16 在第中,将“液体”改为“液态放射性物质”。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中有争议。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语措辞似乎也有定歧义。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍后再谈“公平”字,先讨论最后。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.
“不扩散”词从未在我提案末尾出现过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vale la pena leer sus famosas frases.
他的警句值得一读。
¿Te suena o te reconoces en esta frase?
耳熟吗?还是你想到了自己?
Si haces esto, verás cómo utilizas muchas frases del propio episodio.
如果你做了这个,你看到自己用到了很多视频里的句子。
Y puedes usar todas estas frases en diferentes conversaciones con hispanohablantes.
学到的句子你可以在和西语母语者聊天的不同对话中使用。
Podemos cambiar la frase, " Desde que terminé el instituto estudio filología" .
我们可以改变一下句子,“从大学毕业以后,我开始学语言学”。
Trata de identificar otras frases y preguntas clave en este tema.
试着找出这个话题中的其他关键短语和问题。
Cerré la puerta antes de que pudiese acabar su frase.
我没等他说完就把门关上了。
Y por es la preposición que se utiliza en las frases pasivas.
而por也用于被动句中。
Apenas hubo pronunciado aquella primera frase, los otros dos vallados levantaron la mano.
仅仅这一句话,就使得另外两位面壁者举手要求发言。
También las podemos empezar con otras frases que puedes ver en otros vídeos.
你也可以在我其他视频中看到其他例句。
Contiene todas las frases hasta la más insignificante de todos los padres del mundo.
内置了全世界所有父母说的话,不放过一句鸡毛蒜皮。
Debajo de su rostro tiene la siguiente frase escrita El Gran Hermano te vigila.
在他的肖像下面写着这句话:老大哥在看着你。
Dibujó primero un gran trozo de queso y en su interior escribió las frases.
他拿起一块很大的奶酪,这是他见过的奶酪中最大的一块。
Pero antes de seguir, podéis dejar en los comentarios una frase vuestra expresando sorpresa.
在继续之前,你可以在评论里留下你表达惊讶的一句话。
Fijaos en estas frases, cómo necesitamos siempre una estructura para utilizar el subjuntivo después.
仔细看这些句子,我们总是需要一个结构来在后面使用虚拟式。
Vamos a ver algunas frases que puedes usar si no estás de acuerdo.
我们来看一些用于表示不同意的短语。
Así que tener algunas frases listas para usar te van a ayudar a dos cosas.
因此,准备好一些语句能够在两方面帮助你。
He separado algunas frases para que sea más fácil.
我把几个句子分开了,更容易记。
Vamos a ver algunas frases ahora para terminar la conversación, ¿no?
我们现在来看一些结束对话的句子。
Completa la frase: No debes tirarte de...
你不能___滑下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释