有奖纠错
| 划词

El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.

村民们获得了选举的自由。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.

高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?

女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?

评价该例句:好评差评指正

Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.

今天,任何领导可逃避罪责。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界民一样,美国民一直坚决要求从他们的领导那里得到真实情况。

评价该例句:好评差评指正

Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.

十五年以前,任何领导都不担心会受到国际刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败的领导掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者的时代早已成为过去。

评价该例句:好评差评指正

La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.

讨论一开始引了萧伯纳的话:“只要我们能够控制管理我们的,我们就不在乎被家管”。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.

远离统治精英阶层或受其排斥的儿童在获得服务方面受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.

受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除在外的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.

设法照搬他的“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长的决策正确的指导。

评价该例句:好评差评指正

Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.

非洲联盟组织法恰当强调需要在政府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.

但是,阿尔及利亚的统治者坚持以捍卫自决权为借口,利波利萨里奥阵线来实现自己对该地区的霸权。

评价该例句:好评差评指正

Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.

世界各国的政府领导应当意识到,在国家和国际各级促进形成负责任的民间社会是有好处的。

评价该例句:好评差评指正

Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.

我们各国领导认识到这一点,在9月份的世界首脑会议上肯定,及早改革安全理事会是我们改革联合国的整体努力中的一个基本因素。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.

该国最大的两个政党,即执政的塞拉利昂民党和全国民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小的派别。

评价该例句:好评差评指正

Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.

世界各国领导五年前在《千年宣言》中就承认了这一事实,而且他们今年在结果文件中又以更清楚、更明确的方式承认了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.

执政党赢得相对多数,不过反对派候选和独立候选表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。

评价该例句:好评差评指正

En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.

在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适选,而且执政党派之间对哪一选区的应担任该职意见不一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厌倦, 厌倦的, 厌弃, 厌食, 厌食的, 厌食症患者, 厌世, 厌世的, 厌世者, 厌新症,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣科普

Debemos mostrarle a los gobernantes que sabemos cuáles son los errores que se han cometido.

我们必须向统治者表明我们知道么错误。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No los grandes gobernantes, sino los ciudadanos comunes.

并非那些高贵的统治者,而是普通人民的生活。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

A toda la ciudadanía pero, en particular, a nuestros gobernantes.

对所有公民,尤其是对我们的统治者。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

No es bueno que la gente hable mal de su gobernante.

百姓说他们国王的坏话可不好。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Una tierra sinónimo de un gran imperio después de haber estado bajo el control de tantos distintos gobernantes.

在经历如此多的政府控制后仍是强大的帝国的代名词。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Francia pasó por esa revolución y terminó teniendo otro gobernante todopoderoso?

法国是否经历那场革命并最终拥有另一位全能的统治者?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Incluso en medio de la pandemia, cuando muchos gobernantes veían caer sus indicadores, Bukele se mantuvo a tope.

即使在大流行期间, 当许多统治者看到他们的指标下降时,布克莱仍然持着最佳状态。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Set llevaba tiempo sintiendo celos del exitoso reino de su hermano y pretendía reemplazarlo como gobernante de Egipto.

塞特长期以来一直嫉妒他哥哥的王国,并打算取代他为埃及的统治者。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es el caso de Malasia, en donde el rey es elegido cada cinco años por los nueve gobernantes del país.

马来西亚的情况就是如此,国王每五年由该国的九位统治者选举一次。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No podía permanecer entre los vivos ni retomar su antigua posición como gobernante de Egipto.

他无法继续活着,也无法恢复他以前作为埃及统治者的地位。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es un tema del que no nos gusta hablar, pero es necesario hacerlo, tanto con nuestros familiares como con nuestros gobernantes.

这是一我们不喜欢谈论的话题,但有必要与我们的家人和我们的统治者谈论。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sigue siendo una de las mujeres más notorias de la historia, pero… ¿era sólo una exitosa seductora o era una gran gobernante por derecho propio?

她仍然是历史上最臭名昭著的女性之一,但是… … 她只是一的诱惑者还是她本身就是一伟大的统治者?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el siglo XVII, la ciudad de Delft, como los Países Bajos, en general, se había vuelto contra la aristocracia gobernante y la iglesia católica.

在十七世纪,代尔夫特市同其他荷兰领土一样,开始反抗贵族统治和天主教会。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Se debe respetar a los mayores; se debe ser sincero y confiable en el contacto con amigos y los gobernantes deben procurar la felicidad de su pueblo.

对待长辈尊敬有礼;与朋友交往真诚守信;统治者应致力于让人民生活幸福。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Algunos de los gobernantes de esos países plantearon que sería una buena idea exportar baterías completas y no solo el mineral, para así obtener mayores ingresos.

这些国家的一些领导人表示,为获得更多收入,出口整套电池而不仅仅是矿产是好主意。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras tanto, el gobernante hindú de Kashmir decidió unirse a la India, una decisión que se concretaría con un referéndum público de una población de mayoría musulmana.

与此同时, 克米尔的印度教统治者决定加入印度,这一决定将由穆斯林占多数的民众进行全民公投来最终确定。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

Barack Obama, evocó al asesinado gobernante John F. Kennedy y su llamamiento a una “paz práctica” en 1963, y en plena Guerra Fría, para evitar una guerra nuclear.

巴拉克·奥巴马 (Barack Obama),唤起被暗杀的统治者约翰·肯尼迪 (John F. Kennedy) 和他在 1963 年以及在冷战期间呼吁“实际和平”以避免核战争的呼吁。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No había llegado a la tierra colombiana noticias alguna sobre la crisis climática, el origen de la crisis, la ciencia aún no era discutida por el pueblo colombiano y por sus gobernantes.

此时关于气候危机和危机起源的信息尚未传达到哥伦比亚的土地上,哥伦比亚人民及其统治者尚未开始谈论科学。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El shogun Tokugawa, líder de la milicia japonesa, exige que todos los gobernantes de la región alternen su residencia entre el castillo de la región que gobiernan y la ciudad capital.

日本民兵领袖德川幕府要求该地区的所有统治者在其统治地区的城堡和首都之间交替居住。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

De estas restricciones destacaron la prohibición del principal partido de la oposición, restricciones y bloqueos de los medios de comunicación y el acoso a los supuestos opositores de la élite gobernante.

在这些限制中,最引人注目的是对主要反对党的取缔、对媒体的限制和封锁,以及对所谓的统治精英反对者的骚扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堰塞洲, , 雁行, 雁来红, , 焰火, , , , 燕巢幕上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接