Las indicaciones sobre tasas de matrícula y de graduación no muestran grandes diferencias entre los géneros en Bosnia y Herzegovina.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,入学和毕业率指数看不出在性别上有什么大的差异。
El 90% de los estudiantes de algunas esferas de formación profesional en las que participa una elevada proporción de mujeres, como correo y telecomunicaciones, transporte y corte y confección, obtiene empleo luego de su graduación.
在邮政和电信、交通和裁缝等领域,90%接受了职业培训的人都能在毕业以后找到工作,在这些领域中,女毕业生所占的比率相当高。
El Gobierno es conciente de que una confesión realizada a un funcionario de policía con una graduación no inferior a superintendente adjunto de policía puede ser admitida como prueba, siempre que dicha confesión no fuera hecha bajo amenazas, coerción o promesas.
政府,根据《防恐法》的规定,可以作证据而接受对副警长以上警官所作的供词,除非这类供词是在威胁、强制或诱供之下所作的。
En un mecanismo de graduación, el país que concede la preferencia suele fijar límites de competitividad (como en el esquema de los Estados Unidos), pero también pueden tenerse en cuenta criterios relativos al volumen comercial, como en el esquema del Japón.
在分层取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。
No obstante estas dificultades, la Comisión Consultiva opina que esta tasa es inaceptablemente elevada y pide al ACNUR que vigile la asistencia, la tasa de graduación y la repercusión del programa de capacitación e informe a este respecto al presentar el próximo presupuesto.
咨询委员,尽管有这些困难,这一退出率也高得不可接受,委员请难民署监督培训方案的出席率、结业率和影响,并在提交的下一次预算文件中报告这一问题。
Hemos sido azotados por huracanes, hemos sido privados de recursos mediante la graduación prematura de la utilización de recursos procedentes de las instituciones financieras internacionales y se nos ha privado de nuestra industria azucarera, que empleaba el 10% de nuestra propia mano de obra.
我们遭受了飓风的袭击,我们因过早停止使用国际金融机构的资源而失去了资源,我们还失去了我们的制糖业,而制糖业雇用了我们本国 10%的劳动力。
El titular de la licencia no podrá llevar el arma de fuego en ceremonias oficiales, celebraciones públicas, conferencias, bodas o funerales, competiciones deportivas, ceremonias de graduación en escuelas, institutos o universidades, ni en cualquier otro acontecimiento o reunión festivos en el que haya reunidas más de 10 personas.
许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、议、研讨、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学的毕业典礼或任何其他节日活动或十人以上聚携带武器。
Esa labor, junto con la determinación de indicadores claros sobre la situación de los niños que el UNICEF promovió en los planes locales (por ejemplo, tasas de mortalidad infantil, tasas de graduación escolar, datos cualitativos sobre la protección de los niños y la importancia de los datos desglosados por edad y sexo), supuso una contribución valiosa al proceso de planificación.
这项活动和儿童基金所推动的在地方计划中明确以儿童中心的指标(例如婴儿死亡率、教育完成率、儿童保护的质量数据、根据年龄和性别将数据分类的重要性)的工作,均已视对规划过程的宝贵补充。
Durante el período que se examina, los excombatientes que estaban en espera de acogerse a programas de reintegración protestaron porque éstos se demoraban en ofrecerles posibilidades de reintegración, mientras que los que ya estaban integrados en esos programas protestaron por las demoras en el pago de las prestaciones de reintegración, los retrasos de las ceremonias de graduación y la distribución tardía de juegos de herramientas.
在本报告所述期间,等待重返社方案的前战斗人员抗议重返社机的推迟,而已经纳入重返社方案的人则抗议重返社福利金迟发、结业典礼延迟、工具推迟分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。