有奖纠错
| 划词

Un relámpago de luz hirió sus ojos.

一道闪光刺激了他的眼睛。

评价该例句:好评差评指正

La bala chocó en la piedra y le hirió a él de rechazo .

子弹打在石头上,弹过来把他伤着了.

评价该例句:好评差评指正

Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.

两枚导弹击中几棵树下,几人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Sus últimos disparos, de los que se recuperaron cuatro cartuchos, hirieron mortalmente al Sr.

与此员P在作证时指出,在该车驶离时,员站立起来,但又遭到两三次射击,因此他才回击,打了最后几枪,其中4枚弹壳已被发现。

评价该例句:好评差评指正

Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.

有一名女囚徒,因开枪打伤一人而被关押了六个月。

评价该例句:好评差评指正

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Además de estas serias provocaciones y violaciones, las fuerzas ocupantes de Israel siguen matando e hiriendo a civiles palestinos.

除了上述严重挑衅和违约行为之外,以色列占领军继续造成巴勒斯坦平民姓伤亡。

评价该例句:好评差评指正

En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.

在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色列少年开火,致使一名14岁少年受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万的巴勒斯坦人滥用武力,至少打伤重伤18人。

评价该例句:好评差评指正

Los Janjaweed mataron a la hermana de mi tío y a él lo hirieron de bala en el brazo y la pierna derechos.

金戈威德民兵杀害了我叔叔的姐妹,射伤了我叔叔的右肩和右腿。

评价该例句:好评差评指正

En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.

在西岸的“Shiloh”定居点,一名定居者向一群巴勒斯坦人开火,造成四人死亡,两人受伤。

评价该例句:好评差评指正

El 22 de febrero, la UPC atacó al personal de mantenimiento de la paz de la MONUC en Nizi, hiriendo a dos soldados del Pakistán.

2月22日,国者联盟在尼兹向联特派团维和人员发动进攻,打伤两名巴基斯坦维和人员。

评价该例句:好评差评指正

El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.

他们发动攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠的牲口和屋内财物离去。

评价该例句:好评差评指正

El 6 de mayo otro atentado con bombas en un barrio cristiano, en la ciudad de Jounieh, mató a una persona e hirió a muchas otras.

6日在朱尼耶市基督徒社区发生又一起爆炸,炸死1人炸伤数人。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ser muy claros al respecto y declarar, sin rodeos, que todos los actos dirigidos a matar o herir gravemente a civiles o a no combatientes son actos de terrorismo.

我们必须明确这一点,并且非常直率地指出,所有意在杀害或严重伤害平民或非战斗人员的行为都是恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de ocupación dispararon granadas de tanque contra una zona de cultivo de fresas y papas, hiriendo a un grupo de agricultores y niños, cuyos restos despedazados quedaron desperdigados por la fuerza de la explosión.

占领部队的坦克炮轰草莓和马铃薯种植区,击中种植区内的一群农民的儿童,将其中许多人的躯体炸成碎块。

评价该例句:好评差评指正

En ella, se entiende por toma de rehenes el apoderarse o detener a una persona (rehén) mediando la amenaza de matarla, herirla o mantenerla detenida a fin de obligar a un tercero a una acción u omisión.

劫持人质的定义是扣押或拘押某人(人质)并威胁杀害、伤害或继续拘押人质,以迫使第三方采取或不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Por ese mismo motivo no era necesario ni apropiado que el agente P se levantara, exponiéndose a que lo hirieran, y que siguiera recurriendo a la fuerza letal cuando los sospechosos habían dejado de amenazar su seguridad.

基于同样的理由,在嫌犯已不再对员P的安全造成威胁后,他没有必要站立起来,使自己冒受受伤的危险,并继续使用致命的武力,因此这种做法也很不当。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.

Meyer女士(加拿大)说,地雷和爆炸性战争残留物仍然在世界各地乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全提供人道主义援助并给可持续发展造成很大的障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然每年滥杀滥伤15 000至20 000人;即每月有1 500人伤亡,每日有40人伤亡,或每小时至少新增2人伤亡,而这只是直接受害者。

评价该例句:好评差评指正

La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.

巴勒斯坦人民面临的人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏财物、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


愣住的, 厘米, 厘米烛光, , 离岸价格, 离岸账户, 离别, 离别的, 离队, 离宫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Procura no alzar el tono de voz o decir palabras que puedan herir al otro sentimentalmente.

尽量不要提高嗓门,不要说一些可能害对方感受话。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

15 Y el que hiriere á su padre ó á su madre, morirá.

15 打父母,必要把他治死。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A pesar de su comportamiento frío, los INTP rara vez tienen la intención de herir los sentimientos de los demás.

尽管他们表现得冷淡,INTP很少有意害他人感情。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Querido Hans -gritó el molinero-, me aflige un gran pesar, mi chico se ha caído de una escalera, hiriéndose.

“亲爱汉斯。”磨坊主呼;“我遇到大麻烦了,我儿子从楼梯上摔下来,摔了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y dijo: Si viniere Esaú á la una cuadrilla y la hiriere, la otra cuadrilla escapará.

8 说,以扫若来击杀这一队,剩下那一队还可以逃避。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Las lágrimas no me hieren tanto como el dolor de hoy.

泪水并不像痛苦那样害我。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Cómo sabe usted que no hiere los sentimientos de un geranio el que lo llamen geranio y nada más?

你怎被称为竺葵而不是别名字不会竺葵感情呢?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No quisiera herirte los sentimientos, pero creo que si tuvieras imaginación deberías haber pensado antes en esto.

我不想害你感情,但我想如果你有想象力话你应该早就想到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

" ¿Quién se ha atrevido a herirte" ? gritó el gigante. " Dímelo. Iré a coger mi espada y le mataré" .

“谁敢把你弄成这样?”巨人吼,“告诉我,我去取我长剑把他杀死。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Mas Jehová hirió á Faraón y á su casa con grandes plagas, por causa de Sarai mujer de Abram.

17 耶和华因亚伯兰妻子撒莱缘故,降大灾与法老和他全家。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De la dulce mi enemiga nace un mal que al alma hiere, y, por más tormento, quiere que se sienta y no se diga.

我那甜蜜冤家对头把我心灵透,纵然倍受煎熬,苦不堪言,我仍极力忍受。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y cuando estuvo junto a él, su cara enrojeció de cólera y exclamó: " ¿Quién se ha atrevido a herirte" ? .

来到孩子面前,他脸红脖子粗地愤愤说,“谁敢把你弄成这样?”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Negó en silencio, sellándome los labios con la mano como si mis palabras la hiriesen.

她默默摇头,伸手捂住了我嘴,好像我一字一句都会害她。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Al caer el inglés  se hirió en la cabeza y Harry salió corriendo con la mujer porque oyeron que se acercaba la  Policía.

炮手倒下时候,头先磕在地上,于是他带着女郎跑掉了,因为他们听见宪兵来了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al segundo le hicieron una herida de mosquete en el brazo e hirieron a dos más pero ninguno resultó muerto.

第二人手臂上被步枪打,另有两人受,但没有一人被打死。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Recibí tal golpe con el jarro que se me hirió la cara y se rompieron mis dientes.

我受到罐子一击太重了,以至于我脸受了,牙也坏了。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Querido Hans -gritó el molinero-, me aflige un gran pesar, mi chico se ha caído de una escalera, hiriéndose. Voy a buscar al médico.

" ‘亲爱小汉斯,’磨坊主大声叫,‘我遇到大麻烦了。我小儿子从梯子上掉下来了,受了,我准备去请医生。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que le hirió no será culpado de su muerte.

2 人若遇见贼挖窟窿,把贼打了,以致于死,就不能为他有流血罪。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Voy a leerte el pasaje que más me hiere.

我一定要把那特别叫我一段读给你听。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hablaba de estas cosas con un ardor que reflejaba todo lo que le herían, pero todo ello no era lo más indicado para apoyar su demanda.

他这样热烈地倾诉,虽然显得他这次举动慎重,却未必能使他求婚受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


离职的, 离子, 离子化, , 梨膏, 梨树, 梨形的, 梨子, , 犁把,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接