有奖纠错
| 划词

El Irán señala que algunos hidrocarburos, como los hidrocarburos aromáticos policíclicos, son muy tóxicos.

伊朗指出一些碳氢化合物毒性很大,例如多钚芳烃。

评价该例句:好评差评指正

Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.

我们正在作出一切努力,保护能源,开发气代用品。

评价该例句:好评差评指正

Los PCT constituyen también un grupo de hidrocarburos halogenados.

多氯三联苯也构成了一组卤代烃。

评价该例句:好评差评指正

Bangladesh es particularmente vulnerable a los devastadores efectos de un gran derrame de hidrocarburos.

孟加拉国将特别容易受到一场严重事件会造成破坏性后果影响。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la refrigeración doméstica, dijo que el HFC-134 y los hidrocarburos continuaba siendo las alternativas dominantes.

在国内制冷业方面,他指出,氟化烃-134a和碳氢化合物继续是占主导替代品。

评价该例句:好评差评指正

NOTA 1: Ejemplos de sustancias clasificadas en la Categoría 1: ciertos hidrocarburos, el aceite y la esencia de trementina.

划入第1类物质例子是某些烃类、

评价该例句:好评差评指正

Emisiones y residuos: Además de cloruro de hidrógeno y metano es posible que se liberen hidrocarburos de bajo peso molecular.

潜在排放物包括氯化氢、甲烷和低分子量烃类。

评价该例句:好评差评指正

Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.

这类危害在高纬度区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微生物将有毒碳氢化合物分解。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las iniciativas experimentales que actualmente reciben apoyo comprenden proyectos en los sectores de la minería, los hidrocarburos y el ecoturismo.

目前一些试点倡议包括采矿、碳烃化合物和生态旅游部门项目。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las repercusiones de los naufragios están poco estudiadas, pueden provocar una reducción de los hábitats y liberar hidrocarburos de petróleo y otros contaminantes.

虽然对沉船影响研究不多,沉船可能使生境减少,131 并且释出石碳氢化合物和其他污染物。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de sensores, que funciona con programas informáticos de gestión de riesgos, estaba reduciendo el riesgo de contaminación ambiental debida a derrames de hidrocarburos.

这种感应系统装上一种风险管理软件后,正在减少碳氢化合物溢漏造成潜在环境污染危险。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma, sin embargo, que mientras que el desecho tenga un contenido de hidrocarburos relativamente alto, no será necesaria la energía para que los desechos alcancen temperaturas supercríticas.

然而,据称只要相对较高碳氢含量存在于原料中,则无需提供任何能源方面投入来把原料加热到超临界温度。

评价该例句:好评差评指正

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有关化学品吸入医学文献后发现有些烃类(石蒸馏物)和某些烃类氯化物已证明对人类具有吸入危险。

评价该例句:好评差评指正

La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.

不断上涨价格是由于主要消费国需求激增造成,这些国家没有采取有效政策来减少其对气品依赖。

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.

伊拉克认为,这些方法属于国际污赔偿基金等国际机构已经明确否定“抽象和理论上方法”。

评价该例句:好评差评指正

También prevé la creación de zonas especiales en que se aplicaría un régimen más estricto con respecto a los hidrocarburos, las sustancias líquidas nocivas, las basuras de los buques y la contaminación de la atmósfera.

它规定指定“特别区”,对类、有毒液体物质、垃圾(海洋废弃物)和空气污染执行更严格排放规则。

评价该例句:好评差评指正

Francia, por su parte, ha sido víctima en numerosas ocasiones de accidentes en los que se ha puesto en tela de juicio el transporte marítimo de hidrocarburos y que han tenido repercusiones graves para el medio ambiente.

就法国而言,它也数次遭遇意外事故,对碳氢化合物海洋运输及其对环境严重影响提出了种种疑问。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia técnica prestada por los asesores jurídicos de la UNOTIL, en particular, resultó esencial para la elaboración de la Ley sobre el Fondo Petrolero, que sienta las bases jurídicas para una gestión responsable y transparente de los hidrocarburos.

联东办事处法律顾问提供技术援助,证明对于最近通过《石基金法》制定非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno mantiene sus objeciones y rechaza todas las medidas unilaterales relativas al territorio en disputa —como por ejemplo las prospecciones sísmicas para determinar si hay hidrocarburos— y la venta de licencias de pesca ilegítimas en el espacio marítimo en litigio.

本国政府继续抗议并拒绝与争议领土有关一切单边行动,包括在争议区对碳氢化合物震勘探和出售渔业许可证。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que su territorio estuvo expuesto a la deposición húmeda de unas 350.000 toneladas de hollín, así como de óxidos de nitrógeno y sulfúricos, carbonos orgánicos, metales pesados e hidrocarburos aromáticos policíclicos procedentes de los incendios de pozos de petróleo en Kuwait.

伊朗表示其领土受到来自科威特井大火约350,000吨烟尘构成湿沉降、氮、氧化硫、有机碳、重金属和多环芳烃影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使成锯齿形, 使成颗粒, 使成颗粒状, 使成六倍, 使成木乃伊, 使成平局, 使成球形, 使成三角形物, 使成熟, 使成双,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Normalmente se hace con petróleo o se hace con gas natural, con hidrocarburos, pero se puede hacer con otras cosas, con patata, con cualquier cosa que sea orgánica.

通常它是用石油或天然气、碳氢化,但它也可以用其他东西成,比如土豆, 任何有东西。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La realidad sociocultural y el paisaje lingüístico de Guyana ya está cambiando con un creciente número de hispanohablantes que vienen a vivir y a trabajar gracias al gran aumento de oportunidades que está dejando la bonanza económica en el sector petrolero y de hidrocarburos.

由于经济繁荣给石油和碳氢化行业带来量增加,圭亚那文化现实和语言景观已经发生变化,越来越多讲西班牙语人来到这里生活和工作。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es el cuello de botella marítimo más importante para el comercio de hidrocarburos, por lo que tiene un rol clave a nivel geopolítico.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受, 使恼火, 使恼怒, 使内疚, 使能够, 使腻, 使年轻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接