有奖纠错
| 划词

Las telas, de color homogéneo, eran bellísimas.

些制颜色的布料非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

些罪都是同类的需要受到相同的

评价该例句:好评差评指正

Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

些学生水平都差不多。

评价该例句:好评差评指正

Los materiales de construcción, en particular el cemento, son productos homogéneos.

建筑材料,特别是水泥,是均质产品。

评价该例句:好评差评指正

Las normas mencionadas no son homogéneas; las obligaciones erga omnes tienen características especiales relacionadas con su función en el ordenamiento jurídico internacional.

提到的准则并非完全一致;普遍义就其在国际法律制度中的职能而言具有具体特征。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, en derecho internacional no se da el funcionamiento completo y homogéneo de normas que es característico de los regímenes jurídicos internos.

国际法没有一套完整、同一的标准来阐述国家管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Esas técnicas consisten fundamentalmente en un muestreo estadísticamente representativo de reclamaciones homogéneas, el examen individual de esas reclamaciones y, si las circunstancias lo justifican, la verificación posterior.

从同类索赔中抽取有统计代表性的样本,并对样本索赔作逐一单独审查,并在必要时作进一步核实。

评价该例句:好评差评指正

La mejoría da la vivienda no ha ocurrido de manera uniforme y homogénea en todo el país, y se han presentado grandes diferencias entre regiones y localidades.

改善住房条件的工作没有在全国各地同步进,地区和区域之间存在很大差异。

评价该例句:好评差评指正

Como muestran los casos estudiados, los pueblos indígenas que viven dentro de las fronteras de un país no siempre son homogéneos.

个案研究所述,生活在一国边境内的土著民族并非都属于同一种族。

评价该例句:好评差评指正

A excepción de estas dos puntualizaciones, probablemente sea imposible definir a las milicias Janjaweed, tal como se emplea el término en Darfur hoy en día, como una entidad homogénea.

除了上述两种确切表述之外,也许无法将目前达尔富尔地区所使用的金戈威德界定为一个同质的实体。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo decidió examinar este grupo de reclamaciones mediante una muestra estadísticamente representativa puesto que constituía un grupo homogéneo y no planteaba cuestiones de derecho ni de hecho específicas.

小组决定通过抽取有统计代表性的样本来审查组索赔,因为组索赔中的人员相同,并不引起具体的法律或事实问题。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en otros servicios de apoyo, como la gestión financiera y los recursos humanos, se obtuvieron servicios homogéneos en los diferentes lugares, las bibliotecas no siguieron la misma orientación.

虽然其他支助管理和人力资源)能够跨越地理疆界使其标准化,联合国各图书馆无法采取相同的方向。

评价该例句:好评差评指正

Las acciones que propone la Ley establecen obligaciones para el Estado, para compensar la situación de los grupos más vulnerables y crear un punto de arranque, relativamente homogéneo y equitativo para todas las personas.

法案建议采取的动要求国家针对最弱势群体的境况进补偿,并从一开始就为所有人营造一种比较相似和平等的环境。

评价该例句:好评差评指正

También se debatieron temas tales como la creación de inclusión en sociedades con amplios grupos de inmigrantes en una comunidad que había sido homogénea, como la de Suecia.

会上还讨论了在一个瑞典那样本来是清一色的社区的有大量移民人口社会内建立包容性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dado que, en la mayoría de las regiones, los países son más homogéneos a nivel regional, o por lo menos a nivel subregional, es posible hacer que las actividades guarden relación con las condiciones de una región.

由于区域一级,或至少在大多数区域的次区域一级,各个国家具有更大的相似性,因此有可能针对区域情况开展活动。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las operaciones de tala realizadas en todo el territorio, los autores afirman que el territorio abarcado por el Comité de Pastores no es un bosque homogéneo, sino que está compuesto por diferentes tipos de pastizales.

3 至于在整个领地内的伐木作业问题,提交人指出,牧民委员会所掌握的领地并不是清一色的森林地带,而是由不同种类的喂草牧地组成的。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra comunidad de 191 Estados Miembros no es homogénea y, si bien los desafíos son los mismos, las percepciones varían, al igual que la índole y la escala de los retos difieren de país en país y de región en región.

我们的191个会员国大家庭并不是一个同类性质的大家庭,并且尽管挑战相同,但观点各不相同,并且所面临的挑战的性质和规模因国、因地区而异。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq afirma que "no hay una diferenciación espacial entre las superficies de tierra; es improbable que  i) la provisión de todos los servicios fuera igual de homogénea en todas las zonas, y  ii) que todos los servicios hubieran sido igualmente dañados en todas las zonas".

伊拉克说,“在土地面积方面,没有空间差异——(一) 所有功能的提供在所有各地区都相同和一致,和(二) 所有功能在所有地区都受到同等损害是不大可能的”。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que su delegación siempre ha apoyado plenamente el régimen común, que no sólo permite que cada una de las organizaciones participantes evite los onerosos procedimientos administrativos, sino que también garantiza condiciones de servicio equitativas y homogéneas, con lo que se elimina la competencia innecesaria.

Yamamoto先生(日本)表示,日本代表团一贯全力支持共同制度,因为共同制度不仅使每个参与组织得以避免繁复的政安排,而且确保了条件的平等和一致性,从而根除了不必要竞争。

评价该例句:好评差评指正

Las ventajas de la asistencia jurídica regional son: permite a la secretaría atender a un conjunto más amplio y al mismo tiempo homogéneo de interesados de países con sistemas jurídicos análogos; se considera rentable, y facilita el intercambio de información y experiencia y la formación de redes entre los participantes.

区域性法律援助的好是:接受秘书援助的受众来自类似的法律制度,既人数较多但同时又十分整齐划一;此种援助被视为具成本效益;并且便利参与者之间交换信息、交流经验和建立联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派, 委派代表, 委派任务 给…, 委弃, 委屈, 委曲, 委曲的小溪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

El español es una lengua muy homogénea.

西班牙语种同质语言。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Mezcla el queso azul con un poco de la nata hasta que quede una crema muy homogénea.

将蓝奶酪和少许奶油混合搅拌均匀。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La batidora amasa todo hasta obtener una masa homogénea y compacta.

搅拌器会将所有原料搅拌在起,直到形成均匀且紧实的面团。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Hoy vamos a hablar de la unión que se produce entre dos vocales homogéneas.

今天我们要讲的两个相同元音之间的连读。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, en líneas generales, nuestro discurso, el léxico que utilizamos debe ser algo homogéneo.

所以说,我们的谈话、我们所使用的词汇应当具有同质性的。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Esto asegura una dispersión adecuada de los ingredientes y ayuda a crear una mezcla homogénea.

这确保成分得到当分散,并帮助制造均匀的混合物。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Cuando esté todo homogéneo vamos a añadir dos o tres cucharadas de helado, yo utilizo helado de arroz.

搅拌均匀后加入两到三勺冰淇淋,我用的冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Una vez que veamos que tenemos una mezcla homogénea que no tiene grumos de harina, ya la tenemos lista.

旦我们看到没有面粉块的均匀混合物,我们就准备好了。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Una vez listo comprobamos que tenemos una mezcla cremosa y homogénea.

准备好后,我们检查否有奶油状和均匀的混合物。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Ahora tiene una textura como más homogénea, ¿véis?

现在更细腻均匀了,看到了吗?

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Este proceso simplemente es mezclar hasta que tengamos una pasta un poco homogénea.

这个过程就简单地搅拌,直到得到个均匀的面团。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Asimismo, aplicar políticas de infraestructura en territorios tan homogéneos, en este caso, rodeados entre mar y cordillera, es más sencillo que hacerlo en países con una gran diversidad de ecosistemas.

同时,在环境相似的地区中建设基础设施,比如智利就在海和山脉之间,要比在生态系统多样的国家中建设更为容易。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y recuerden difuminarlo bien para que no quede como una raya, sino que de verdad todo el make-up completo, todo el maquillaje completo tenga como, se vea súper homogéneo, uuuh.

记住要把它晕染开,这样它就不会看起像条纹,而真的融入整个妆容,整个妆容,看起体化。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Las aspas o paletas de la batidora industrial se encargan de combinar los ingredientes de manera homogénea, asegurando que no haya grumos y logrando una distribución uniforme de los sabores.

工业搅拌机的刀片或叶板将配料均匀地混合在起,确保不会出现结块,让味道均匀混合。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Los asistentes a la conferencia examinaron la situación de estas mascotas en distintos países y las dificultades que plantea la falta de una legislación homogénea en la materia.

与会者审查了这些宠物在不同国家的情况,以及由于缺乏统的立法所带的困难。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque se suele tratar a Latinoamérica como un bloque homogéneo que viene de la unión entre nativos, europeos y africanos, lo cierto es que la variación de la proporción de estos componentes le ha dado a cada país características culturales y sociales diferentes.

尽管拉丁美洲常常被认为由原住民、欧洲人和非洲人结合而成的同质化集体,但实际上这些成分比例的差异赋予了各国不同的文化和社会特征。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero en el espacio pueden crecer en todas las direcciones de forma homogénea y sin imperfecciones.

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La educación segregada consiste en separar a un grupo homogéneo, igual, en un colegio, en una escuela o universidad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


委托书, 委婉, 委婉的, 委婉法, 委婉说法, 委婉用语, 委婉语, 委系实情, 委以重任, 委员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接