有奖纠错
| 划词

Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.

为保证质量,将对其出版物进行内部同侪审查。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF ha adoptado medidas de fomento de la capacidad con los organismos homólogos.

儿童基金会已同对应机构一起,开始实施各种能力建设措施。

评价该例句:好评差评指正

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工还包括独立监测和同行审查机制。

评价该例句:好评差评指正

Hay disposiciones legales en vigor que autorizan a las autoridades administrativas a intercambiar información con sus homólogos extranjeros.

有法授权行政当局同外国对口机构分享情报。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.

在本两年期期间,秘书处已开始执行内部同侪审查机制。

评价该例句:好评差评指正

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协,在一些国家举办了同行支助培训。

评价该例句:好评差评指正

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行分享思想和知识的价值。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal de la República de Serbia firmó un memorando de entendimiento con sus homólogos de Croacia y Bosnia y Herzegovina.

塞尔维亚共和国总检察长已经与其克罗地亚和波斯尼亚和黑塞哥维那同行签署谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

El país ha establecido el Centro nacional contra el terrorismo, que está cooperando activamente con sus homólogos a nivel internacional y regional.

该国建立了国家反恐中心,该中心正在与国际和区域级别的对应机构积极开展

评价该例句:好评差评指正

Una de sus tareas será mantener el enlace con los homólogos militares de la Unión Africana, la IGAD y otras instituciones competentes.

的任务之一,是同非洲联盟、伊加特和其有关机构中的对等军事人员保持联络。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que en breve se nombre al homólogo nacional del Director de Tesorería, puesto actualmente ocupado por un asesor de la UNMISET.

预计将很快任命东帝汶人担任财务主任,目前该职位由东帝汶支助团一名顾问担任。

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron otras reuniones con representantes del Gobierno y del sector privado de las Islas Vírgenes Británicas y sus homólogos de la región9.

还同英属维尔京群岛政府和私营部门代表及该区域对应人员进行了单独的会谈。

评价该例句:好评差评指正

Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.

这些国家填写了经组织的调查表,在同级审评之前进一步核对了报告草稿。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios israelíes, en todas las instancias, están dispuestos a reunirse y cooperar con sus homólogos sobre cuestiones relacionadas con las operaciones del OOPS.

以色列各级官员随时准备与其对应方进行会晤和,共同研究与近东救济工程处的活动有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

En colaboración con el Servicio de Policía de Kosovo, estos oficiales trabajarán con sus homólogos internacionales de la Misión, en tareas administrativas y operacionales.

将安排这些警官与特派团中的国际同行与科索沃警察部队一道,参与管理和业务工

评价该例句:好评差评指正

Ello debería ser asimismo aplicable a las dependencias financiadas con cargo a la cuenta de apoyo y a sus entidades homólogas de las misiones.

这一过程应该把由支助账户供资的单位以及它们在特派团中的对应职能单位包括进来。

评价该例句:好评差评指正

Por iniciativa de Libia, nuestros expertos han celebrado y siguen celebrando conversaciones detalladas sobre los programas de Libia con sus homólogos de ese país.

我国的专家根据利比亚的倡议,与该国的对应方详细讨论了利比亚的方案,正继续这种讨论。

评价该例句:好评差评指正

Diferentes estudios muestran que la mujer expuesta al VIH corre un riesgo dos o más veces mayor de contraer esa infección que su homólogo masculino.

研究显示接触艾滋病毒的妇女感染艾滋病毒的可能性至少相当于男子的两倍。

评价该例句:好评差评指正

¿Autorizan las disposiciones legales vigentes en Barbados a las autoridades administrativas a intercambiar información, tanto pública como no pública, con sus homólogos nacionales y extranjeros?

巴巴多斯的法是否授权行政当局同国内和国外的对口机构分享公开和非公开的资料?

评价该例句:好评差评指正

Se proyecta confiar nuevas evaluaciones a homólogos externos, para que la actividad general de la Oficina sea objeto de una evaluación y un seguimiento independientes.

为独立地评价和监测监察员办公室的整体业绩,现在计划由外部同行进行审查评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收发报机, 收帆, 收方, 收费, 收复, 收割, 收割的, 收割机, 收割季节, 收割青饲料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 西语2016年8月合

El canciller hizo las declaraciones durante una conferencia de prensa junto con su homólogo de Laos, Saleumxay Kommasith, luego de sus conversaciones en Beijing.

部长在北京会谈后与老挝长沙伦赛·科马西一起举行的新发布会上发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
中西传:家主席习近平演讲

Las autoridades ferroviarias chinas van a afirmar acuerdos con sus homólogos en otros países para profundizar la cooperación en los servicios de transporte de mercancías regulares entre China y Europa por ferrocarril.

有关家的铁路部门将签署深化中欧班列合作协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收回建议, 收回前言, 收回投资, 收货人, 收获, 收获季节, 收集, 收集草料, 收集意见, 收集者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接