Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
妇女有权享有妇保险,包括院补贴、怀补贴、生产津贴和产假津贴。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护包括一般医疗从业者的护、医院的专业护、医药供应,以及必要时的院治疗,其中包括期、产期、产前和产后各种情况下的护。
Al poco tiempo de su hospitalización forzada se le trasladó al otro extremo del país, a otro hospital psiquiátrico situado en un antiguo campamento soviético de jóvenes exploradores del distrito de Garashsyzlyk en la región de Lebap oriental de Turkmenistán, donde continúa encerrado.
在被院后不久,他被横跨全国转移到土库曼斯坦东部Lebap 地区的Garashsyzlyk 区前苏联先锋营内一家精神病医院,目前他仍被监禁在那里。
Sin embargo, aunque el Grupo considera que las tarifas del Ministerio de Salud y Educación Médica son razonables para calcular los costos del tratamiento en los casos de hospitalización, estima que no lo son para el cálculo de los costos de tratamiento ambulatorio en los campamentos de refugiados.
然而,小组虽然认定健康和卫生教育部的价格对计算医院病例的治疗费用是合的,但认为这些费用数额对计算难民营流动病例的治疗费用不合。
De todas maneras, en la actualidad el Estado proporciona, en forma prácticamente gratuita, no sólo consultas médicas, hospitalización y, cuando es necesario, cirugía, con todo lo que ésta lleva implícito: cirujanos, anestesistas, encargados del oxígeno —que generalmente son los propios anestesistas— sino también, entre otros servicios, los postoperatorios de recuperación.
因此,目前国家提供几乎免费的医疗咨询、院治疗、以及必要情况下的外科手术及其所需要的外科医生、麻醉师、氧气、普通麻醉、术后恢复设备,等等。
Se reducirán las disparidades actuales en la asignación de recursos a las diferentes zonas, y se mantendrán las medidas adoptadas para aprovechar al máximo los limitados recursos financieros y humanos y lograr la eficacia en función de los costos, entre ellas la participación en la financiación de los gastos de hospitalización.
目前各实地之间资源分配不均的情况将予减少,为了最适当利用有限的财政和人力资源,将继续实施各项具有成效益的措施,例如分担院费。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间资金分配不均的情况,并通过转诊做法合化来提高成效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El abogado egipcio también ha presentado una denuncia especial ante el Ministro del Interior de Egipto, el Fiscal Jefe y el Director General de Instituciones Penitenciarias por trato indebido del autor durante su hospitalización, incluso el de haber sido encadenado a la cama e inmovilizado por razones médicas y haber sido devuelto a prisión antes de su recuperación.
这名律师还已经向埃及内务部、首席国家检察官以及监狱管总局局长提出了特别申诉,声称申诉人在院期间受到了不适当的待遇,其中包括将申诉人锁在病床上,不准自由活动,以及在康复之前把他送回监狱。
En relación con el fondo y en particular con la presunta violación del artículo 7, el Estado Parte observa que la autora no se queja de haber recibido malos tratos durante su hospitalización obligatoria y considera sencillamente que su internamiento por el tribunal en una institución psiquiátrica sin su libre consentimiento equivale de por sí a una violación del artículo 7.
关于案情,尤其是据称违反第七条的行为,缔约国指出,提交人并没有提出在她被院期间遭受到任何虐待的申诉,仅仅认为,未征得她人同意,法院即下令送入精神病院监管,其身即相当于违反第七条的行为。
Los suministros médicos de emergencia, la ayuda para gastos de hospitalización, la fisioterapia y los programas de salud ambiental se imputan actualmente al programa de salud, el apoyo psicosocial de emergencia se incluye en los programas de salud y educación, y las actividades de enseñanza a distancia, las actividades extracurriculares para los escolares y la formación profesional se imputan al programa de educación.
紧急提供医疗用品、援助院费、物疗法和环境卫生方案现在归入卫生方案,在教育和卫生方案下的紧急心社会支助、以及紧急补偿教育、远距离学习活动、学童课外活动、职业训练都归入教育方案下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rama americana de la OMS, dijo que los casos de COVID-19 y las hospitalizaciones están aumentando en demasiados lugares, lo que debería impulsar " a reforzar las medidas para combatir el virus, incluidas la vigilancia y la preparación" .
世界卫生组织美国分部表示, COVID-19 例和住院人数在太多地方都在上升,这应该促使“加强措施来对抗这种,包括监测和准备” 。
Y la Organización Panamericana de la Salud ha lanzado una alerta epidemiológica por el aumento de las hospitalizaciones entre niños menores de dos años por virus respiratorios en la región andina y en el cono sur, donde está comenzando el invierno.
由于安第斯地区和冬季开始南锥体地区两岁以下儿童因呼吸道而住院人数增加,因此泛美卫生组织已发出流行学警报。