有奖纠错
| 划词

En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.

安娜的菜园里种着很菜豆。

评价该例句:好评差评指正

(Afganistán) capacitación para promover el cultivo de vegetales en las huertas de las familias pobres; reparación de los canales de riego.

(阿富汗)提供培训以促进贫穷家庭在菜园种菜;修理水渠以进行溉灌。

评价该例句:好评差评指正

Formar divulgadores especializados en educación sobre agronutrición, y aumentar los proyectos de huertas comunitarias que propicien la medicina alternativa mediante la fitoterapia y las hierbas comestibles.

认可农业育推广人员并增加公共菜园项目,以便能够推广有食品和替代药品,利用植物疗法和可食用草本植物。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.

居民过着自给自足的生活,还尽可能出售农产品,一些人在田里干些季节性的活计。

评价该例句:好评差评指正

(Afganistán) promoción de huertas y cultivos familiares; cultivo de 25 especies, más de 50.000 semilleros de hortalizas y más de 10.000 plantones de árboles frutales y no frutales.

(阿富汗)推广菜园和种植;耕作25种越过50 000株蔬菜接种和超过10 000株水果和非水果树接种。

评价该例句:好评差评指正

Esto es desafortunado, ya que la Corte Internacional de Justicia atribuye claramente gran importancia a la obligación de Israel de pagar indemnizaciones por la destrucción de casas, huertas, olivares y tierras agrícolas provocada por la construcción del muro.

这是不幸的,因为国际法院显然非常重视以色列有义务对修建围墙导致房屋、果园、橄榄园和农业用地被毁,作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desflecar, desflecharse, desflemar, desflocar, desfloración, desflorar, desflorecer, desflorecerse, desfogar, desfogonar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第二册

Trabajaban un rato en la huerta. Luego se aseaban en el patio junto a una fuente.

他们在菜园里忙一会儿,然后就在泉边院子里洗漱。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Más allá, las huertas y los cañaverales.

再往南边去就是大菜园甘蔗

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Juanón condujo a Pinocho a la huerta, y le enseñó la manera de sacar agua de la noria.

姜焦把木偶领到莱园,教他怎么摇辆炉。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Tomé mi jarra y fui al río donde vi a mi amo en una huerta requebrando a dos damas embozadas.

我拿起自己罐子,也走到河边,在那儿,我看到主人在一个院子里对两位浓施粉黛女士阿谀奉承。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Los árboles de tu foto son olivos. Tenemos en la huerta de mi suegra.

你照树是橄榄树。我们把它放在我岳母花园里。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La huerta valenciana es el espacio de tierra donde se cultivaba todo tipo de verduras, especialmente.

巴伦西亚花园是特别种植各种蔬菜土地。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Al almuerzo del martes nos regaló con la pieza maestra de la huerta catalana, preparada en su lata de cocina: conejo con caracoles.

周二午还送了我们一道他用加泰罗尼亚菜园出产铁皮罐烹饪出来经典美:蜗牛炖兔肉。

评价该例句:好评差评指正

Creo que lo viste un día en su huerta, calzones de marinero, sombrero ancho, tirando palabrotas y guijarros a los chiquillos que le robaban las naranjas.

我记得,有一天在他花果园里,你看见过他,穿着水手短裤,戴着宽边帽子,将恶骂卵石一起砸向偷桔子孩子。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Atravesé campo llano, huertas, cañaverales y pequeñas plantaciones. Tropecé, me levanté y seguí corriendo sin un respiro, sin calcular la distancia que mis zancadas cubrían.

我穿过平坦旷野、果园、甘蔗种植园,绊倒了,爬起来,来不及喘口气又继续跑。不知道到底跑了多远。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto último está relacionado con su nombre, ya que en la mitología romana, Pomona era la diosa de la fruta, los árboles frutales, los jardines y las huertas.

教师身份同她名字有关,因为在罗马神话,波莫娜是掌管水果、果树、花园果园女神。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Cuando hablamos de la dieta mediterránea, siempre hablamos muchas veces de verduras y la huerta valenciana es famosa por la calidad de sus cultivos, especialmente el tomate.

当我们谈论地海饮食时,我们经常谈论蔬菜,巴伦西亚果园以其农作物品质而闻名,尤其是西红柿。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

El conjunto monumental cuenta también con un palacio independiente frente a la Alhambra, rodeado de huertas y jardines, que fue el lugar de esparcimiento de los reyes granadino, el Generalife.

在这个不朽建筑群,阿尔罕布拉宫对面同样有一座独立宫殿,它周围环绕着果园花园,是格拉纳达国王休闲消遣之地,那就是赫内拉里菲宫。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y también hemos visitado el mercado de artesanías y productos de vuestra huerta que habéis preparado, antes de conocer lo que hacen los más pequeños en la escuela rural.

在了解孩子们在乡村学校做什么之前,我们还参观了您在花园里准备工艺品产品市场。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Rodeó el convento de San Agustín y se perdió en el laberinto de calles que se abrían más allá del barrio del Mercadal; saltaba tapias, pisaba huertas y buscaba siempre las sombras.

在圣奥古斯丁修院四周绕了一圈之后,他竟在梅尔卡塔尔区错综复杂胡同里迷了路;他翻墙而过,踩着附近人家菜园,始终躲在暗处行动。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

La cena era un ajiaco al modo criollo, con tres carnes y lo más escogido de la huerta. Dulce Olivia lo sirvió con unas maneras de señora de casa que le iban muy bien a su atuendo.

晚饭是照本地人方法炒辣子肉丁, 三块肉大菜园里最精美蔬菜。杜尔塞·奥利维娅以家庭主妇态度侍奉他, 她那身衣服也很相称。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Volvieron a ser profesores durante la posguerra y lo hicieron yendo a las casas, a las casas de los niños, a casas particulares, a enseñar a los niños de la huerta valenciana.

战后,他们再次成为教师,他们走进民宅、儿童之家、私人住宅,去教巴伦西亚果园孩子们。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana suspiró y se trasladó a la huerta, sobre la cual brillaba la luna creciente a través de las desnudas ramas de los álamos, en un cielo verde manzana, y donde Matthew cortaba astillas.

安娜叹了口气,走向果园,新月穿过光秃秃白杨树枝,映照在苹果绿天空,马修正在那里砍柴。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Del que guardo un recuerdo escrito en oro en las calzadas de la calle Huertas, acogí los primeros corrales de comedias y aquí incluso se imprimió la primera edición de la primera parte de Don Quijote de la Mancha.

我将这段历史珍藏在胡埃尔塔斯街铺道上,这里曾是最早剧院场地,甚至印刷了《堂吉诃德》第一版第一部。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana llegó corriendo inmediatamente, con el rostro resplandeciente por la delicia que le ocasionaban las correrías por la huerta; pero, sorprendida al encontrarse con la inesperada presencia de una persona extraña, se detuvo confundida junto a la puerta.

安娜立刻跑了过来,她脸上因跑步穿过果园而带来喜悦而闪闪发光。但是,她惊讶地发现一个陌生人出现了,她困惑地停在门边。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Chemo, también de las huertas de Arroyo de la Luz.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desgaste, desgatar, desgaznatarse, desgermanización, desgerminar, desglosar, desglose, desglosen, desgobernado, desgobernar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接