有奖纠错
| 划词

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球恐怖迫使我们仔细检查这一主要根源,不满足于仅仅消灭其表象。

评价该例句:好评差评指正

Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.

所有这些因素共同特征无知,而无知只不过伪装不容忍。 它驱使一些社会群体肆意下最不人道邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行受害者都人类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jicotera, jiddisch, jiennense, jifa, jiferada, jifería, jifero, jifia, jiga, jigger,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德(下)

¿Quién impelió a Curcio a lanzarse en la profunda sima ardiente que apareció en la mitad de Roma?

谁会促使库尔西奥投身到罗马城中一个燃烧着的深渊里去呢?

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九报告

Impeleremos las industrias de nuestro país para que se encaminen hacia las gamas media y alta de la cadena de valor global, y fomentaremos varias agrupaciones de la industria manufacturera avanzada de categoría mundial.

促进我国产业迈向全球价值链中高端,培育若干世界级先进制造业集群。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Lo que os ruego es que no me reprehendáis mi mal término y mi mucho descuido; pues la misma ocasión y fuerza que me movió para acetaros por mía, esa misma me impelió para procurar no ser vuestro.

我请求你不要责备我的过错和我的粗。当初我不愿让我属于你,而现在我以同样的决接受了你。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jijona, jilando, jileco, jilguera, jilguerito, jilguero, jilí, jilibioso, jilmaestre, jilmaestte,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接