有奖纠错
| 划词

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

威胁已经变得更加、更加微妙、更不可预测。

评价该例句:好评差评指正

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很都是无法预料的。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que abarca el informe, la situación de seguridad siguió estando relativamente en calma, aunque continuó siendo impredecible.

在本报告所述期间,安全局势保持相对平静,但仍然不可预测。

评价该例句:好评差评指正

El paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó las operaciones de la sede y la oficina de Gaza.

经过Erez过境点通道的状况仍然无法预测,妨碍了工程处在加沙总部和加沙外地办事处开展业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Wirajuda (Indonesia) (habla en inglés): Vivimos en una era de amenazas impredecibles, contra las cuales puede que no exista una seguridad a toda prueba.

维拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发):我们生活在充满无法预见的威胁的时代,但对这些威胁并没有任何万无一失的安全措施。

评价该例句:好评差评指正

Pensamos que ese aniversario será un acontecimiento internacional de primera magnitud, que una vez más recordará a la comunidad internacional las consecuencias impredecibles de los accidentes de ese tipo.

我们相信,这一周年纪念将是一个重大国际事件,将再次提醒国际社会这事故的无法预计的后果。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro principal problema es el fatalismo, que hace que las personas consideren que los traumatismos provocados por los accidentes de tráfico son meros accidentes impredecibles y que, por lo tanto, no pueden prevenirse.

最大的困难是宿命论,它导致人们信以为道路交通伤亡纯属事故,无法预料,因而无法预防。

评价该例句:好评差评指正

También es evidente que, en el caso de ambas regiones, la inversión extranjera directa interna neta ha sido el sustento principal, mientras que los movimientos de otros tipos de capital han sido inestables e impredecibles.

很明显,对于这两个区域来说,外国直接投资的净流入一直是主要的维持力量,而类的资本移动则一直起伏不定并且不可预测。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los otros recursos, éstos eran impredecibles, por lo que el UNFPA consideraba prudente basar las proyecciones en una tendencia a largo plazo y no en el monto recibido en un año en particular.

她在谈到资源时表示,这些资源是不可预测的,因此人口基金认为,谨慎的做法是以长期趋势而不是以某个具体年度收到的金额作为预测的依据。

评价该例句:好评差评指正

Los mecanismos actuales de financiación de los programas en los países no son propicios para prestar el apoyo necesario a las situaciones con refugiados a largo plazo; ese apoyo sigue dependiendo de la financiación extrapresupuestaria, que es impredecible y desigual.

当前的国家方案筹资机制无法为长期难民状况提供必要的支持,这类支持仍然依赖预算外筹资,而预算外筹资是不可预测也不均衡的。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo cambiante, difícil y con frecuencia impredecible, donde la tarea de proteger los intereses nacionales se está volviendo increíblemente compleja, la Carta de las Naciones Unidas sigue dándonos el sentido particular de ir en la misma dirección, sentido que necesitamos para adaptar nuestras prioridades y seguir reflexionando en términos mundiales.

在一个不断变化、富有挑战和时常是难以预料的世界中,保护国家利益的任务越来越复杂,《联合国宪章》继续向我们提供我们特别需要的共同方向感,这才能调整我们的优先任务和继续保持全球视角。

评价该例句:好评差评指正

La oradora observó que, en vista de las singulares características de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas de las Naciones Unidas, en particular la duración relativamente corta e impredecible de los servicios en misión especial, no resultaba rentable instalar a los funcionarios y pagarles las prestaciones de un lugar de destino normal.

她指出,鉴于联合国维持和平特派团和相关特派团性质独特,尤是特派团服务期限较短,而且难以预测,因此,如果配备工作人员并给予们常设工作地点的应享待遇,就不符合成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Se señalaron los efectos de que los niños presenciaran actos de violencia o fueran víctimas de ella en el camino a la escuela o dentro de ella, y los propios niños observaron que a veces para llegar hasta la escuela había que someterse a niveles impredecibles de violencia y a dificultades por causa de los puestos de control y de otros obstáculos semejantes.

代表们包括儿童自己指出儿童在上学的路上和在学校里目睹或遭受暴力给儿童造成了影响,儿童们表示去上学就意味着要面对无法预见的暴力和检查站及类似的障碍带来的困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惜别, 惜老怜贫, 惜力, 惜墨如金, 惜售, , 晰蜴目, 晰蜴目的, , 稀薄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫

Y además, pueden durar toda una noche o tan solo unos pocos minutos, ¡son totalmente impredecibles!

,极光可能持续一整晚,也可能只持续几分钟,这是完全可预测

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son conocidos por resultar impredecibles: trata con ellos puede ser muy fácil o extremadamente difícil.

他们被认为是难以捉摸:与他们打交道可能非常容易,也可能极其困难。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Más adelante en la vida, otros piensan que Ana es impredecible o malhumorada.

在以后生活中,其他认为安娜难以预测或喜怒无常。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Sus antepasados vivían en un mundo impredecible y peligroso.

他们祖先生活在一个可预测且危险世界。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para Ana, su madre ahora actúa de manera impredecible.

对于安娜来说,她母亲现在行为难以预测。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Es muy normal sentirse nervioso cuando estás en una conversación con hispanohablantes porque hay muchos aspectos de la conversación que son impredecibles ¿verdad?

与讲西班牙语交谈时感到紧张是很正常,因为有很多预料事情,对吧?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El señor Ramsey es un hombre egocéntrico que se enorgullece de ser alguien racional y equilibrado, pero es percibido por su familia como una figura desagradable de temperamento impredecible.

拉姆齐先生是一个以自我为中心,他为自己理性和稳重感到自豪,但他们认为他是一个捉摸透、令物。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La actividad de las perseidas, no obstante, es un poco impredecible por lo que lo ideal es observar el cielo a partir de las 11 de la noche durante varias horas.

然而,英仙座流星雨活动也有些难以预测,所以最好从晚上11点就开始观察几个小时天空。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Tor Wennesland dijo en su cuenta de Twitter que la escalada llega tras meses de tensiones crecientes que nos recuerdan una vez más la situación extremadamente volátil e impredecible en toda la Cisjordania ocupada.

Tor Wennesland在他Twitter帐户上表示,升级是在紧张局势加剧数月之后发生,这再次提醒我们整个被占领约旦河西岸极其动荡和可预测局势。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El director de la Agencia Nuclear de la ONU ha mostrado su preocupación por la situación cada vez más impredecible y peligrosa en la central de Zaporiyia, en Ucrania.

联合国核机构负责对乌克兰扎波罗热电站日益可预测和危险情况表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El movimiento constante de las placas y la actividad de las plumas de manto hacen que se forme magma, pero la complejidad del proceso hace que los volcanes continúen erupcionando de formas impredecibles para nosotros.

板块断运动和地幔柱活动导致岩浆形成,但过程复杂性意味着火山继续以我们无法预测方式喷发。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Al igual que a los ISTP, a los ISFP no les gustan los compromisos y planes a largo plazo, por lo que son demasiado impredecibles para ser fiables.

与 ISTP 一样, ISFP 喜欢长期承诺和计划,因它们太可预测, 可靠。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin embargo, la disrupción del ecosistema natural puede tener efectos impredecibles e incontrolables.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si Pennsylvania como estado es impredecible, esta región del estado va estar particularmente peleada.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Se actúa de forma rebelde, extraña e impredecible, justamente como este animal, el pavo.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Se dice que alguien que está en la edad del pavo actúa de forma rebelde, extraña e impredecible.

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

La igualdad en la lucha y lo impredecible de las apuestas era lo que entusiasmaba a la gente y la mantenía pendiente del espectáculo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年6月合集

Bachelet dijo que de producirse la anexión podría conducir a consecuencias impredecibles, pero que probablemente serán desastrosas para los palestinos, para Israel y para el conjunto de la región.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稀少, 稀少的, 稀释, 稀释过的, 稀疏, 稀疏的, 稀松, 稀土金属, 稀土矿物, 稀土盐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接