Si veo un cuadro torcido siento el impulso de enderezarlo.
每当看到一张挂歪画都会去把它摆正。
El globo tiene un impulso ascensional.
汽球本身有一种飞升力量.
El impulso que le mueve es el entusiasmo revolucionario.
革命热情是他动力.
Gracias al impulso del viento el barco llegó al destino.
多亏了风力推动,那艘船到了。
Debemos aprovechar ese impulso para seguir avanzando.
们必须抓住这一势头,再接再厉。
Ahora corremos el riesgo de perder ese impulso.
现在有丢失这一契机危险。
La cumbre mundial dio un nuevo impulso a esos esfuerzos.
世界首会议对这些努力给予了新支。
Por consiguiente, insto a los miembros a mantener este impulso.
因此,呼吁成员们再接再厉。
Se debe mantener el impulso político actual hacia las elecciones.
应当前对选举政治势头。
Estamos decididos a mantener el impulso que hemos generado.
们决心们已经创造势头。
La pobreza impulsa el anhelo de cambio, de acción y de revolución.
穷则思变,要行动,要革命。
Tras la cumbre resultará imposible cobrar el impulso que tenemos ahora.
在首会议之后,们将不可能建立前这种已有势头。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头重要转折点。
Es nuestra responsabilidad aquí, imprimir un nuevo impulso a la solidaridad.
在这里,们有责任进一步推动各方团结起来。
Al mismo tiempo, es fundamental aprovechar el impulso para la reforma.
与此同时,们必须抓住改革势头。
Debemos aprovechar el impulso actual para progresar sobre un modelo viable.
们必须利用前势头而在可行模式上取得进展。
No obstante, cada vez es más difícil mantener el impulso.
但是,越来越难以势头。
Espero que los iraquíes puedan aprovechar este impulso positivo y avanzar.
希望伊拉克人今后能在此积极势头基础上再接再厉。
Es hora de actuar y no debemos perder el impulso actual.
现在是采取行动时候,们不能错失前势头。
Aprovecharemos el impulso para hacer realidad la reforma del Consejo de Seguridad.
让们抓住这个势头,使安全理事会改革成为现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jóvenes somos la energía que impulsa esa transformación.
而年轻人是推动这一转变的力量。
Piensa en ella el día entero, dejándose llevar por los impulsos.
在冲动的驱使下,他日夜思念着她。
Yo soy un pobre hombre dispuesto a humillarse, mientras sienta el impulso de hacerlo.
“是一个感情冲动时准备卑躬屈膝的可怜人。”
NUEVE. Te cuesta controlar tus impulsos.
九、你难以遏制冲动。
Creo en una imposibilidad que me impulsa a romper con todo lo que he construido.
信了一件不可能的事,导致一手建立的生活被摧毁了。
Venga, el impulso cortito, no hay prisa.
加油,手臂稍稍延伸,不要着急。
Lo siento. Lo siento, perdón, ha sido... Ha sido un impulso.
抱歉. 抱歉, 对不起, 是...是一阵冲动.
Decía, entonces, que necesitábamos un gran impulso moral colectivo.
说们需要巨大的集体道德的推动。
A veces te dejas llevar por impulsos rápidos y no te importa tomar decisiones precipitadas
你经常冲动行事,也不在意贸然做出决定。
Paso por delante de un aula cualquiera y siento el impulso de entrar y quedarme a escuchar.
常随意走进一间讲课的阶梯教室去坐一会儿。
El amor es lo que nos impulsa y nos sostienen también.
爱是们的动力源,也是们的支撑本。
Impulso de la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.
推进财税金融体制改革。
Impulso de la reducción de los costes de producción y gestión empresarial.
推动降低企业生产经营成本。
¿Tu impulso para alcanzar tus metas y objetivos se ha debilitado últimamente?
最近你实现目标的动力有减弱吗?
Impulso de la equidad en la educación y de la mejora de su calidad.
推动教育公平发展和质量提升。
Es un impulso irresistible, del que más de una vez me he aprovechado.
“这种完全不可抗拒的冲动,已经不止一次地利用过了。
Impulso de la reforma dirigida a la mercadización de la distribución de los elementos de producción.
推进要素市场化配置改革。
España debe recuperar su protagonismo en un proyecto europeo que ahora requiere una mayor vitalidad e impulso.
欧洲现在需要一个有生机和推动力的发展计划,而西班牙应该在这个计划中找回自己的领导地位。
La medida es contra la reforma laboral que impulsa el Gobierno.
该措施违背了政府推动的劳工改革。
Hospital para la Salud Pública dice que se detenga este impulso nocivo.
公共卫生医院说停止这种有害的冲动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释