有奖纠错
| 划词

La genialidad no es incompatible con la naturalidad.

天才和自然是兼容

评价该例句:好评差评指正

No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.

由于合我们处得好.

评价该例句:好评差评指正

La biología es incompatible con la química.

生物学是以化学为先决科目科目.

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.

缔约国应当对与《公约》一致宪法条款进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.

各种科研项目可能相容而互相干扰。

评价该例句:好评差评指正

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会相容道路运输条约。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平相容

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个搭界词:能调和矛盾。

评价该例句:好评差评指正

La colonización de la tierra palestina y el proceso de paz son incompatibles.

对巴勒斯坦领土实行殖民统治与和平进程是互相容

评价该例句:好评差评指正

“Los Estados Miembros habrán de prohibir todas las formas de clonación que sean incompatibles con la dignidad humana.”

“会员国应当禁止违反人类尊严任何形式人克隆” 。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, son incompatibles con la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados.

因此,这类措施符合《各国经济权利和义务宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Cuarto, muchas de las leyes del Sudán son incompatibles en gran medida con las normas internacionales.

第四,苏丹法律与国际规范严重符。

评价该例句:好评差评指正

No se permitirán las reservas incompatibles con el objeto y el propósito de la presente Convención.

得提出内容与本公约目标和宗旨相抵触保留。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la consideramos incompatible con el principio de la igualdad soberana de los Estados.

因此,我们认为,该法符合国家主权平等原则。

评价该例句:好评差评指正

La parcelación actual de las tierras agrícolas es incompatible con un sistema moderno de producción comercial.

目前农地空间安排对于现代市场农业生产组织安排来说是无法持续

评价该例句:好评差评指正

Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP.

国家认为这与《扩散核武器条约》第四条文字和精神符。

评价该例句:好评差评指正

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨相容”保留方予禁止。

评价该例句:好评差评指正

No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.

对与条约目标和宗旨相符保留也适用该款是合理

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.

现行《刑法典》和《民法典》载有同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则相符条款。

评价该例句:好评差评指正

La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.

第二个学派则主张进行客观检验,即试图确定条约执行与战争进行之间是否存在兼容?”

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


, 潮波, 潮虫, 潮呼呼, 潮解, 潮解性, 潮流, 潮气, 潮湿, 潮湿的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y entonces, me metió en un colegio militar pensando que los militares y la literatura eran incompatibles.

于是,他将我送进一所军事学校,他认为军队和文学是不相容

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

" La subrogación es incompatible con la dignidad de las mujeres y niños involucrados, y una violación de sus derechos fundamentales" .

“代孕不符合妇女儿童尊严,是对他们基本权利侵犯。”

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

" Comerse" expresa una acción que se consuma y por eso es incompatible con complementos que indican que la acción se prolonga en el tiempo.

“comerse”是吃下去因此不能与延续补语搭配使用。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Puede que estés pensando ahora que " comer" a secas va a ser incompatible con este otro complemento.

可能你在想comer无法与这个补语搭配了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Camus vio el deseo de significado de la humanidad y la silenciosa indiferencia del universo como dos piezas incompatibles de un rompecabezas y pensó que tratar de unirlas era fundamentalmente absurdo.

加缪将人类对意义渴望和宇宙沉默冷漠视为拼图中两个不相容部分,并认为试图将它们放在一起根本上是荒谬

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Según se puede leer en el Boletín Oficial, la medida se fundamenta en la condena penal firme que pesa sobre el exfuncionario por los delitos de cohecho pasivo y negociaciones incompatibles con la función pública.

从官方公报中可以看出,该措施是基于对前官员消极贿赂和与公职不符谈判最终刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Entonces, es difícil pensarlo en un en un público tan inteligente y la vez tan maquiavélico, que no es nada incompatible.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吵闹的, 吵嚷, 吵嚷声, 吵杂的, , 炒菜, 炒菜锅, 炒饭, 炒鸡蛋, 炒面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接