有奖纠错
| 划词

En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.

实际上,界随处可见造成误解和仇恨的因素。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

评价该例句:好评差评指正

Más aún hoy en día, cuando los conflictos surgen de la incomprensión y la intolerancia que se esparcen por el mundo.

天尤其如此,因为冲突导致在全球孳生了误解和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.

很不幸,在过去几年中,某些国家在反恐运动中不加区分地以某一个宗教为对象,在不同文明间和文化间造成了仇恨和误解。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los ámbitos que suscita la mayor incomprensión, desprecio e intransigencia y que la mayor parte del tiempo acarrea incompatibilidades y tensiones en las relaciones entre pueblos es el de la cultura, la religión, las costumbres y las tradiciones.

造成最大误解、轻视和成见的来源文化、宗教、习俗和传统,这些在许多时候导致了不同民族之间的对抗和紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

La educación es un instrumento indispensable para que la humanidad pueda progresar hacia los ideales de paz, libertad y justicia social, que está al servicio de un desarrollo humano más armonioso, más genuino, para hacer retroceder la pobreza, la exclusión, las incomprensiones, las opresiones y las guerras.

助人类实现和平、自由和社会公正的理想,并促进更和谐、更真正的人类发展,根除贫困、排斥、误解、压迫和战争的不可或缺的手段。

评价该例句:好评差评指正

La incomprensión, el miedo y la discriminación son moneda común y hacen necesaria una gama de respuestas, desde fomentar la capacidad de las familias para cuidar y promover los derechos de los niños discapacitados hasta mejorar las prácticas entre los proveedores de servicios y contribuir a la adopción de políticas y leyes que protejan los derechos y creen oportunidades de una mayor participación en la sociedad.

误解他们、害怕他们和歧视他们,司空见惯,对此需要有一套广泛的对策,包括提高家庭照顾残疾儿童并宣传善待他们,到改进服务提供者的做法,协助制定保护权利和创造机会以实现更大社会参与的政策和法规。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战略思想, 战略物资, 战略学, 战略要地, 战略要点, 战马, 战前, 战前动员, 战勤, 战区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

¡Una vez más, triunfaron la incomprensión y la envidia!

不理解和嫉妒再一次占了

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

En este caso solo lo hemos usado para expresar incomprensión, " no entiendo qué quieres decir con eso" , " ¿qué pasa? "

这种情况下,我们只用它来表达不理解的意思,“我不明白你说的是什么意思”,“怎么了?”。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Habían sorteado juntos las incomprensiones cotidianas, los odios instantáneos, las porquerías recíprocas y los fabulosos relámpagos de gloria de la complicidad conyugal.

他们一起克服了日常的误解、即时的恨、相互的污秽和夫妻共谋的辉煌荣耀。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Hastiada de su incomprensión, ella le pidió un regalo insólito en su cumpleaños: que hiciera él por un día los oficios domésticos.

他的不通情理让她十足厌烦,于是生日那天,她向他要了一件不同寻常的礼物:由他掌管一天

评价该例句:好评差评指正
凡·里奇之死

Entra en la habitación, besa al marido y al instante se dispone a mostrar que lleva ya largo rato levantada y sólo por incomprensión no estaba allí cuando llegó el médico.

她走进来,吻吻大夫,立刻振振有词地说,她早就起来了,只是不知道医生来了才没有及时出来迎接。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No podía concebir un marido mejor que el que había sido suyo, y sin embargo encontraba más tropiezos que complacencias en la evocación de su vida, demasiadas incomprensiones recíprocas, pleitos inútiles, rencores mal resueltos.

她想象不出还有一个比她的丈夫更好的丈夫,然而,回忆自己的生活时,她发现挫折多于满足,有太多相互的误解、无用的诉讼、无法解决的怨恨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术, 战术的, 战术分队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接