有奖纠错
| 划词

No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.

看来没有在教学大纲中刻意灌输性别定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

提供基础设施和服务机构和人员通过实际措施时可贯彻这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, se han puesto en marcha campañas para inculcar en los adolescentes valores sociales adecuados y presentarles modelos de comportamiento apropiados para cada sexo.

例如,开展多项运动,向青少年宣传适当价值和性别角色。

评价该例句:好评差评指正

Con la nueva Ley sobre la Administración Pública en vigor, nos estamos esforzando para inculcar los valores de la excelencia en el trabajo y la integridad.

随着新公务员法实施,我正在努力培养出类拔萃和办事廉正价值观。

评价该例句:好评差评指正

También se debería tratar de inculcar, mediante juegos y actividades deportivas supervisadas, nociones sobre el cuidado de la salud y otros conocimientos necesarios para la vida diaria.

还应该通过有监督指导体育活动和游戏,促进健康教育和培训其他生活技能。

评价该例句:好评差评指正

Aunque difícil y costoso, será igualmente necesario armonizar las disposiciones contractuales a fin de inculcar el espíritu de solidaridad y promover las perspectivas de carrera al mismo tiempo que la equidad.

合同安排即使困难大、花费多,但也必要,这可以树立集体精神,促进职业发展和公平。

评价该例句:好评差评指正

Para paliar ese problema es necesario fortalecer la institución de la familia y restablecer unos valores familiares tradicionales aceptables, evitando el exceso de permisividad e inculcando valores morales a los niños.

为了缓解这问题,必须强化家庭机制和重建某些可以被接受传统家庭价值观,同时,还要避免过分纵容儿童,培养和树立儿童道德观念。

评价该例句:好评差评指正

La Carta de las Naciones Unidas nos inculcó una verdad, que quedó grabada en una lápida: si bien hay quien duerme para soñar, nosotros debemos soñar para cambiar el mundo para mejor.

《联合国宪章》教真理,就象刻在石板上样,虽然有些人为了做梦而睡觉,我必须为了把世界变得更美好而梦想。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos lograr la paz, la prosperidad y el desarrollo para la humanidad, es esencial inculcar el concepto y la práctica de los valores en todos los aspectos de la vida en nuestro planeta.

必须将这些价值观概念和实践根植于生活方面,才能为人类实现和平、繁荣和发展。

评价该例句:好评差评指正

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

日本内阁部长不顾亚洲各国人民强烈抗议和反对,定期拜访“靖国神”,朝拜战犯,用军国主义思想激励日本人民。

评价该例句:好评差评指正

Ese respeto de la decisión de la Corte contribuirá a mejorar su relevancia y prestigio entre los Estados Miembros y a su vez inculcará una cultura de respeto del derecho internacional en las relaciones entre los Estados.

尊重国际法院决定将有助于加强国际法院在员国中地位和权威,进而建立在国家间关系中遵守国际法文化。

评价该例句:好评差评指正

Es una institución social, de naturaleza asociativa y con plena personalidad jurídica, que permite profundizar la noción de pertenencia, inculcar valores y estabilidad, transmitir conocimientos y ofrecer un ejemplo de comportamiento ético basado en la religión y la ciudadanía.

家庭机构,本质上法人,有完全法律人格,它可以加深归属感,灌输价值观,给人以稳定感,传授知识,并且在宗教和公民身份基础上提供合乎道德行为典范。

评价该例句:好评差评指正

Una oración no cuesta nada y, sin embargo, ¿a cuántos desayunos dedicados a la oración hemos asistido en los que una frase mencione a nuestros jóvenes y sus intentos por inculcar una cultura de paz que forme parte de nuestras vidas cotidianas?

祷告并不花钱;然而,我参加过多少提句青年、提句他将和平文化植根于我日常生活努力祷告早餐?

评价该例句:好评差评指正

La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha hecho una contribución valiosa para inculcar a los niños una cultura de paz y violencia mediante la realización de diversas actividades destinadas al bienestar de los niños.

联合国教育、科学和文化组织为把和平与非暴力文化注入儿童心灵作出了贡献,展开了各种旨在促进儿童福祉活动。

评价该例句:好评差评指正

Los programas del Gobierno abarcan cierto número de esferas, incluidas la protección jurídica y la reforma de la atención de la salud, y, en colaboración con el UNICEF, se está ejecutando un proyecto para inculcar a los niños y jóvenes comportamientos no violentos.

领域制定了政府方案,包括法律保护和保健改革,而且正在与儿童基金联手执行向儿童和青少年传授非暴力行为知识项目。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, para cultivar una cultura de paz, no solo se deben evitar los conflictos, la ira y el odio, sino también recalcar la necesidad de disminuir —o eliminar— nuestra codicia e inculcar un sentido de responsabilidad en todos nosotros y respetar y proteger a la Madre Naturaleza.

因此,培育和平文化不仅仅要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也要减少——如果不消除——我贪婪,并在我所有人中培养尊重和保护大自然责任感。

评价该例句:好评差评指正

La contribución de la UNESCO fue fundamental en el caso de El Salvador por su auspicio de una serie de iniciativas entre las cuales cabe destacar la capacitación de la mujer para inculcar en el resto de la sociedad el diálogo, la tolerancia y el respeto a las diferencias.

联合国教育、科学及文化组织通过促进系列倡议,特别通过开展妇女培训,使其向中其他人宣传对话、容忍和尊重差异,为萨尔瓦多作出了根本性贡献。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno ha venido cooperando estrechamente con organizaciones no gubernamentales y religiosas, así como también con mandatarios tradicionales, para modificar actitudes y percepciones de largo arraigo relativas a las mujeres e inculcar en los hombres jóvenes el respeto por los derechos fundamentales de las mujeres y las niñas.

尼日利亚还与非政府组织,宗教非营利组织,以及传统上统治者密切合作,来改变长期以来形成对妇女态度和观念,并且对青年男性灌输尊重妇女和女孩基本权利意识。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, sería útil utilizar el Decenio Internacional de una cultura de paz para inculcar el concepto de defensa de la paz en los hombres y las mujeres, en particular por medio de la educación, los medios de difusión, las organizaciones religiosas y los programas culturales dirigidos a los niños.

所以,应当利用和平文化国际十年,特别通过教育、媒体、基于信仰组织和针对儿童文化方案,在人心灵中建立起和平防线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冒烟, 冒雨, 冒着生命危险, 冒蒸汽, , 贸然, 贸然说出, 贸下结论, 贸易, 贸易保护主义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

A los 20 años tuve una novia que me inculcó el amor por el cine antiguo.

我20岁谈的女友让我爱了老电影。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Inmóvil, con los ojos inertes, no parecía percibir los sonidos que yo procuraba inculcarle.

他毫无动静,目光呆滞,不像是理解我反复教他的语音。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Hay que inculcarles la importancia de seguir formándose y adaptándose a los cambios a lo largo de la vida.

我们要灌输给他们终身学习和适应变化的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No obstante, y desde bien pequeños, inculcó a todos sus hijos la importancia de formarse para conseguir un buen trabajo.

然而,从她的孩子很小的时候开始,她就向他们灌输提高自身能力的重要性,能找到好工作。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se apresuró a restaurar su estado de ánimo habitual inculcando moral.

他赶紧通过灌输道德来恢复平常的情绪。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y bueno, creo que eso mis padres y mi hermano son los que más han trabajado en ello y me han inculcado esos valores.

我认为些价值观是由我的父母和兄弟最多地灌输给我的。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y esos son los rasgos que los esclavos inculcarán en sus hijos si quieren que sobrevivan.

如果奴隶望他们的孩子生存下去,些都是奴隶们会灌输给他们的孩子的特质。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Quizá sea algo cultural, o algo que se les inculca en la escuela o en la familia.

也许是一种文化,或者是在学校或家庭中灌输给他们的东西。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Gracias mamá, por tu enorme fe en Dios, por inculcarla en mí desde pequeño y porque siempre actuaste congruentemente con esa fe en los momentos más difíciles de tu vida.

感谢你的信仰,从我还是个孩子的时候就把它灌输给我,而且你在生命中最困难的时刻总是知行合一。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

¡Qué maravilloso habría sido si todos los datos corporales y espirituales que conciernen al hombre hubiesen sido inculcados tan melodiosa y lógicamente en nuestros jóvenes cerebros!

假如有关人类肉体和精神的全部事实都能抑扬顿挫、合乎逻辑地灌输到我们年轻的心灵中,我们得到的益处将会无法估量!

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por eso hay que centrarse en inculcarles a los jóvenes que hay que seguir aprendiendo y adaptarse al cambio a lo largo de la vida y a tener la mente abierta.

因此,我们需要集中精力教育年轻人,他们必须在一生中持续学习和适应变化,并保持开放的心态。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Watson planteó la hipótesis de que también podemos inculcar nuevos comportamientos que no fueron heredados.

沃森假设我们还可以灌输非遗传性的新行为。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Creo que lo que tiene importancia no es cómo se llame una persona, sino cómo se comporte — dijo Marilla sintiéndose obligada a inculcar una moral sana y útil.

“我认为重要的不是一个人的名字是什么,而是他的行为方式,”马里拉说,她觉得有义务灌输健康和有用的道德。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Estoy convencido de que si ahora, de manera similar, nos basamos en un sentido de la responsabilidad hacia la raza humana en su conjunto y hacia la civilización terrestre, seremos capaces de inculcar una fe igualmente firme.

我相信,在今天,全人类和地球文明的责任感,也能支撑起的信念。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero, aunque ello podía haber conseguido que su determinación vacilase o se aplazara, no creo que hubiese impedido al fin y al cabo la boda, a no ser por el convencimiento que logré inculcarle de la indiferencia de su hermana.

一番规劝虽然动摇了他的心愿,使他迟疑不决,可是,我当时要不是那么十拿九稳地说,你姐姐他并没有什么倾心,那么番规劝也许不会发生大的效力,门婚姻到头来也许终于阻挡不了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo cierto es que reinstaurar a los kamikazes ahora no tiene más que un valor moral simbólico; todavía deberán pasar diez generaciones antes de que nadie sacrifique la vida, ¡pero para inculcar un espíritu así hay que comenzar cuanto antes!

其实,现在恢复的神风特攻队,只具有精神信念的意义,“十代人之内,没人会因此赴死,但种精神和信念的建立,必须从现在开始!”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Los inculcó en sus novicias, los cultivó en sus entrañas más que en su corazón, y encarnó todas las culpas de su origen en el obispo De Cáceres y Virtudes y en todo el que tuviera algo que ver con él.

她叫新修女们铭记种怨恨, 把种怨恨的种子种在她们的五脏六腑里, 比在心灵里种得还深, 并把造成怨恨的一切过失全归咎于德·卡塞雷斯·依·比图德斯主教和一切跟他有一定关系的人。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

La literatura griega clásica tiene también un fin didáctico ya que posee un afán de inculcar valores.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Incluso es lo que le inculcamos a nuestra hija.

评价该例句:好评差评指正
体育竞技

Me ha ayudado a crecer, inculcándome los valores que defiende su escudo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帽厂, 帽店, 帽徽, 帽角, 帽盔儿, 帽舌, 帽檐, 帽檐儿, 帽章, 帽子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接