有奖纠错
| 划词

En particular, les pediría que superen su indiferencia.

特别是,我请求大家要克服自己的冷

评价该例句:好评差评指正

No hay nada que me duela más que me traten con indiferencia.

没有什么比对我冷更能伤害我了。

评价该例句:好评差评指正

El racismo, la discriminación y la indiferencia contribuían a este tipo de violencia.

种族主义、歧视和冷不关心是造成这种暴力的原因。

评价该例句:好评差评指正

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

决不能因为“用非洲办法解决非洲问题”的口号而导致捐助者袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

一些国家在解决其欠款方面态度冷淡,令人十分担忧。

评价该例句:好评差评指正

No hay indiferencia posible.

绝不能容忍袖手旁观的做法。

评价该例句:好评差评指正

La solidaridad es una excelente terapia para muchos estados mentales: la arrogancia, la desesperación, la indiferencia, la egolatría.

声援对于许多心理状态是良好的治疗,包括傲慢、绝望、冷和极端自我。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esos derechos fundamentales aún se ven amenazados en todos los continentes debido a la violencia y la indiferencia.

然而,这些基本权利在每个大到暴力和冷态度的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Eso sucede a la vista de los encargados del orden público y de la sociedad en general que lo observan con indiferencia.

序和社会对这些发生在眼前的事件通常不关心。

评价该例句:好评差评指正

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国际社会的无动于衷有关。

评价该例句:好评差评指正

Esta actitud de indiferencia y el hecho de que no sea necesario rendir cuentas hacen especialmente difícil abordar los problemas vinculados con la trata.

由于这种不关心的态度以及缺乏问责制,解决与贩运有关的问题尤其困难。

评价该例句:好评差评指正

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

这些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动于衷和政治上的疏忽。

评价该例句:好评差评指正

La población está muy preocupada por la falta de progreso hacia la libre determinación y la aparente indiferencia de la comunidad internacional con respecto a su destino.

人民非常担心自决进程缺乏进展和国际社会对其命运所表现的冷

评价该例句:好评差评指正

En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.

在乌干达,我们大多数的成功是面对我们的相当一些外部伙伴的反对、视或转移注意力和肤浅的诘问而取得的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la CARICOM sigue preocupada por la aparente indiferencia ante la deuda insostenible de los países de medianos ingresos, entre los cuales se encuentran la mayoría de los Estados de la CARICOM.

但加勒比共同体对于显然忽视中等收入的国家债务无法持续的这一情况继续感到关切,而大多数加共体国家属于这类国家。

评价该例句:好评差评指正

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

评价该例句:好评差评指正

Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).

我们记录着这些每天在存在的小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性的视以及一个被占领民族所流露出的那种满腔愤怒。”

评价该例句:好评差评指正

En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉国家内部事务与“不视”思想联系起来。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto internacional nos sumamos al reclamo de un orden mundial más justo y humano, en el que los menos desarrollados no estén condenados para siempre a la discriminación, la indiferencia y el atraso.

在国际方面,我们同大家一起呼吁建立一个更加公正和人道的世界序,使欠发达国家不至永远歧视,永远无人关心并永远处于落后状态。

评价该例句:好评差评指正

Se ha negado a reanudar las negociaciones y sigue poniendo obstáculos y generando nuevas realidades en el terreno para impedir la reanudación de las negociaciones, mostrando gran indiferencia al constante ciclo de violencia, tirantez e inestabilidad en la región.

它拒绝恢复谈判,继续设置各种障碍,在当地制造新现实以阻止谈判的恢复,对该地区持续的暴力循环、紧张局势和不稳定表现出一种极为不关心的态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cínascle, cinc, cinca, cincel, cincelado, cincelador, cincelar, cincha, cinchada, cinchar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

En cuanto a Grau, trataba a su sobrino con absoluta indiferencia.

至于葛劳,他对这个外甥冷漠态度始终如一。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Gracias por haber soportado e ignorado mi indiferencia y enojo, aquellos en mi juventud y a mi niñez.

感谢你忍受、无视我漠然和愤怒,这些在我年轻和年幼时情绪。

评价该例句:好评差评指正
名人

Ignorancia o indiferencia, afirmaba la Declaración de Estocolmo.

正如《斯德哥尔摩宣言》所说,无知或漠不关心。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No me importaría nada y le veré con la mayor indiferencia, pero no puedo resistir oír hablar de él perpetuamente.

其实也无所谓;我见到他也可以装得若无其事;只是听到人家老是谈起这件事,我实在有些受不了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cautelosamente al principio, con indiferencia después, con desesperación al fin, erré por escaleras y pavimentos del inextricable palacio.

我在这座盘殿里摸索,最初小心翼翼,后来无动于衷,最后弄得我恼火极了。

评价该例句:好评差评指正
名人

La indiferencia, en cambio, no absuelve ante el tribunal de la posteridad.

与之相反,漠不关心并不能在后世法庭上得到赦免。

评价该例句:好评差评指正
名人

Y, por tanto, la indiferencia nace de una decisión consciente: de no mirar, de apartar la vista.

因此,漠视源自一个有意识决定:不去看,移开视线。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me rodearon, maullando suavemente, y al comprobar que mis ropas empapadas de lluvia no desprendían el calor deseado, me abandonaron con indiferencia.

它们围在我身边,轻柔地喵喵叫,但发现我全身又湿又冷之后,立刻冷漠地弃我而去。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo no podía verla ni en pintura, y ella correspondía a mi franca hostilidad con lánguidas miradas de desdén e indiferencia.

我实在受不了她那副德行,对于我毫无掩饰嫌恶,她也很不客气地用冷漠眼神回报我。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza quedó desconsolado por su indiferencia: estaban otra vez en el principio.

阿里萨冷漠让他心碎:他们又回到了起点。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

En este caso, como digo, no hay lugar a dudas, quiere expresar indiferencia y, según el tono, podemos ser un poquito bruscos incluso.

在这种情况下,正如我所说,没有任何怀疑余地,想表达是漠不关心,而且,根据语气,甚至有时候有点粗鲁。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y su indiferencia hacia Jane, en cuanto no la tenían delante, volvió a despertar en Elizabeth la antipatía que en principio había sentido por ellas.

伊丽莎白看到她们当吉英不在她们面前时候就对吉英这般冷淡,于是她本来那种讨厌她们心理现在又重新滋长起来。

评价该例句:好评差评指正
名人

Desastres como el que vive el humedal de Doñana, santuario de la biodiversidad único en su especie, no son aceptables, ni por indiferencia ni por descuido.

类似多尼亚那湿地,这个独一无二生物多样性圣地所经历灾难,是无法接受,无论是由于漠不关心还是粗心大意。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pasó mucho tiempo antes de que él se atreviera a pensar que aquella indiferencia no era más que una coraza contra el miedo.

良久,他才敢想,这种冷漠只不过是抵御恐惧盾牌。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es cierto que yo deseaba creer en su indiferencia, pero le advierto que normalmente mis estudios y mis conclusiones no se dejan influir por mis esperanzas o temores.

我当初确实希望她无动于中,可是我敢说,我虽然主观上有我希望,有我顾虑,可是我观察和我推断并不会受到主观上影响。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al entrar su mujer, el señor Bennet levantó los ojos del libro y los fijó en su rostro con una calmosa indiferencia que la noticia no alteró en absoluto.

班纳特先生见她走进来,便从书本上抬起眼睛,安然自得、漠不关心地望着她脸上。他听了她话,完全不动声色。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Pero aquella tarde se preguntó con su infinita capacidad de ilusión si una indiferencia tan encarnizada no sería un subterfugio para disimular un tormento de amor.

但就在那天下午,他发挥了无边想象力,问自己这种残酷冷漠会不会是一种掩饰,底下隐藏其实是一场爱情风暴?

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Como veis, en este caso cambia un poquito el significado, la intención, porque entonces lo que queremos expresar es " no me importa, me da igual" , es indiferencia.

你看,在这种情况下,意思和意图,有了一点变化,因为这样我们想表达是“我不在乎,我不关心”,是一种漠然。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

La siguiente es un poco parecida a esta, pero en esta no hay discusión, no hay dudas: estamos siendo un poco desagradables y sin duda alguna queremos expresar indiferencia.

下一个也有点类似,但是这一个没有争议和疑问:总是表达不悦和漠不关心。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si hubiesen pensado en otro hombre, no tendría nada de particular; pero la absoluta indiferencia de Darcy y la profunda tirria que tú le tienes, es lo que hace el chiste.

如果他们是另外一个人,那倒还说得过去。最可笑是,那位贵人完全没有把你放在眼里,你对他又是厌恶透顶!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cincoenrama, cincofeno, cincograbado, cincografía, cincolite, cincollagas, cincomesino, cincona, cinconina, cincuate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接