La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权机构政治意愿必须是明确。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中文字十分明确,毫不含糊。
Creo que han escuchado eso hoy en términos inequívocos.
我想,今天他们已经明确无误地听到了这意见。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这目标,必须制定明确且毫不含糊接收标准。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有且明确法律文件应成为这努个内容。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫不含糊地承诺真正实行核军。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人道主义行动关键原则。
Esa es una posición que toda la comunidad internacional debería adoptar de manera inequívoca.
这是整个国际社会都应当明确采取立场。
Es bien conocida la condena inequívoca de Bangladesh con respecto a todas las formas de terrorismo.
孟加拉国明确地谴责所有形式恐怖主义立场是众所周知。
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题明确表态。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
可耻是,到目前为止,答案仍是“不能”。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有关说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律。
Opinamos firmemente que en la resolución debe incluirse una referencia clara e inequívoca a la responsabilidad de proteger.
我们坚信,该决议必须清楚而明确地提到保护责任。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件文本清楚明确,我们不同意这个文件某些文字和语句有隐藏含义。
Sin embargo, corresponde a todos los Estados del Oriente Medio demostrar un compromiso inequívoco con la no proliferación nuclear.
尽管如此,中东所有国家都有义务表现出对核不扩散明确承诺。
Los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso inequívoco de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares.
核武器国家明确承诺要实现核武库彻底销毁。
Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.
因此,我们坚决和毫不含糊地谴责对恐怖主义组织任何形式支助,不论是直接或间接支助。
El Presidente Torrijos: Panamá tiene un compromiso claro, inequívoco y contundente con el cumplimento de los objetivos del Milenio.
埃斯皮诺总统(以西班牙语发言):巴拿马清楚、明确和有地承诺实现千年发展目标。
Las medidas para mejorar la seguridad deben ir acompañadas de un compromiso inequívoco en relación con el componente de desarrollo.
改善安全措施必须伴以对发展问题坚决承诺。
El Secretario General advierte en forma inequívoca que hasta ahora no se han cumplido plenamente ninguna de las ocho normas.
秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
E 'inequívoco', 'inequívoco' quiere decir que no se pueden negar.
而“含糊”、“含糊”意思就是能否认。
Signo inequívoco de posesión —corroboró Fermín.
“这个准是中邪了!”费尔明在一旁帮腔。
El aroma que desprende identifica de forma inequívoca las delicias que sirven.
其散发出香气能让含糊地发现它所提供味佳肴。
Era un hombre de más de treinta y cinco años, barba rubia y ojos azules de mirada clara y un poco dura, que expresaba inequívoca voluntad.
他是个三十五岁开外男子,留着金黄色胡子,一双目光明亮、略显严厉蓝眼睛表现出显而易见心志。
El Secretario General repitió que la posición de la ONU es inequívoca y de pleno compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial de Ucrania.
秘书长重申,联合国立场是明确,并充分致力于维护乌克兰主权、统一、独立和领土完整。
Consentimiento explícito expreso e inequívoco del interesado.
Pero eso es una señal inequívoca de qué, evidentemente partido preocupa, que no que no se conozca a reyes maroto.
En esta elecció, tanto en un caso como en el otro de manera inequívoca y clamorosa, con lo cual han ganado todos, por suerte
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释