有奖纠错
| 划词

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本弱点外,报告在叙还有许多不确切之处。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展中国家旅行建议缺乏透明度和准确性表示关切。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有确切数字,因为人们来去频繁,登记制度也不完善。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y hacer la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求委员会规划并开展审计工作,以便有合理把握确定这些财务报表是否有重大错报。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求我们制定审计计划和进行审计,以便能够在判断这些财务报表是否在重大误报,有合理把握。

评价该例句:好评差评指正

Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS.

关于这一分类,看来在一些不确和重叠之处,可能需要就如何处理《服贸总协定》之下这些问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.

按照这些审计标准,委员会须制定审计计划和进行审计,以便在判断这些财务报表是否在重大误报有合理把握。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse.

尽管在这些准则中所提供关于销毁和永久性质变技术制造商和销售商资料据是准确,但环境署在此宣布它将不对任何因这些和资料而可能产生不准确或遗漏及因此而造成后果负任何责任。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en los casos en que fuera necesario, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo podrían tomar medidas para eliminar las inexactitudes en los actuales sistemas estadísticos en relación con las corrientes de remesas.

最后,发达国家和发展中国家政府必要时可着手解决目前汇款流动额统计系统不正确问题。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内局势发生了急剧变化,但与此不同是,我这位同发言使用了同样词藻,略去了同样问题,提出了同样不准确实,也作出了同样拙劣概括。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中不实指控评论,他注意到如果他能到该国话,在仰光而非在纽约谈话也许会使他得出非常不同观察报告。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用一些数据数量极少并且不准确,数据判读欠佳。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos.

在报告第42段,联合国大学同意委员会建议,即它纠正非消耗性资产核算不准确之处,以便完全准确地披露财政期间结束时非消耗性资产价值。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico.

在人口居住区使用时,按照上述不分皂白攻击大多数定义,如此差精确度引起严重关注,尤其是鉴于禁止使用不能以特定军目标为对象法和手段进行攻击这一规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blanco(Monte), blanconazo, blancor, blancote, blancura, blancuzco, blandamente, blandeador, blandear, blandengue,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接